Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

haftpflichtversicherung
terzino sinistro

v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

left back [ˈleftbæk] SAM.

left back ŠPORT
terzino m. spol sinistro / terzina ž. spol sinistra
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.

1. back:

schiena ž. spol
dorso m. spol
back ZOOL.
dorso m. spol
back ZOOL.
groppa ž. spol
to have one's back to sb, sth
volgere or dare le spalle a qn, qc
to turn one's back on sb, sth
voltare le spalle, la schiena a qn, qc also fig.
to do sth behind sb's back
fare qc alle spalle di qn also fig.
get off my back! pog.
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up

2. back (reverse side):

retro m. spol
rovescio m. spol

3. back (flat side):

dorso m. spol

4. back (rear-facing part):

parte ž. spol posteriore
dietro m. spol

5. back (area behind building):

to be out back, to be in the back am. angl. (in the garden)

6. back DIRKAL.:

7. back (furthest away area):

fondo m. spol
sfondo m. spol

8. back (of chair, sofa):

schienale m. spol

9. back ŠPORT:

difensore m. spol
terzino m. spol

10. back (end):

fine ž. spol
fondo m. spol

11. back (book spine):

dorso m. spol
costola ž. spol

II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.

1. back (at the rear):

back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
di dietro pog.
back bedroom, garden, gate
back page

2. back (isolated):

back road

III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.

1. back (indicating return after absence):

tornare (indietro) (from da)
to go back to work
to go back to Italy, Canada, office
to go back to Turin, shop, restaurant

2. back (in return):

OK”, he shouted back

3. back (backwards, in a reverse direction):

back glance, step, lean
back jump

4. back (away):

5. back (ago):

25 anni fa

6. back (a long time ago):

back in 1964, April
nel 1964, ad aprile
to go or date back to Roman times, 1700

7. back (once again):

8. back (nearer the beginning):

9. back (indicating return to sb's possession):

rendere, rispedire qc (to a)
to put sth back

10. back (expressing a return to a former location):

11. back (in a different location):

fraza:

fare la spola (between tra)
andare avanti e indietro (between tra)
to swing back and forth pendulum

IV. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.

1. back (support):

back candidate, party, person, bid, bill, action, enterprise, project
back application

2. back (finance):

back project, undertaking

3. back (endorse):

back currency
to back a bill TRG., GOSP.

4. back (substantiate):

back argument, claim

5. back (reverse):

back horse

6. back (bet on):

back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:

7. back (stiffen, line):

back structure
back book
back painting
back fabric

8. back GLAS.:

back singer, performer

9. back NAVT.:

back sail

V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.

1. back (reverse):

2. back NAVT.:

back wind:

VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]

to be in the back of beyond house, farm:
vendicarsi (on sb di qn)

I. leave1 <1. pret./del. Pf. left> [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. preh. glag.

1. leave:

leave (depart from) house, station etc.
leave (more permanently) country, city etc.
leave (by going out) room, building
to leave the track train:

2. leave (leave behind):

leave object
leave key, instructions, name, tip, address
lasciare (for per; with a)
leave (permanently) animal, children, family
to leave sb sth
lasciare qc a qn
to leave sb, sth in sb's care
affidare qn, qc alle cure di qn

3. leave (let remain):

leave food, drink, gap, choice

4. leave (allow to do):

to leave sth to sb job, task
lasciare qc a qn
to leave sb to himself or to leave sb be pog.

5. leave (result in):

leave oil, wine, tea: stain
leave cup, plate etc.: stain, mark
leave cup, heel, chair: hole, dent

6. leave (postpone):

leave task, homework, housework

7. leave (stop and agree):

8. leave PRAVO (bequeath):

leave money, property
to leave sth to sb or to leave sb sth
lasciare qc a qn

9. leave (be survived by):

leave widow, son, daughter

10. leave (pass):

II. leave1 <1. pret./del. Pf. left> [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. nepreh. glag.

to leave for airport
to leave for France

III. to leave oneself GLAG. povr. glag.

to leave oneself <1. pret./del. Pf. left>:

to leave oneself (with) time, money

leave2 [brit. angl. liːv, am. angl. liv] SAM.

1. leave (time off):

permesso m. spol
congedo m. spol
leave, also leave of absence VOJ.
licenza ž. spol
to be on leave VOJ.

2. leave (permission):

permesso m. spol
to ask sb's leave to do, to ask leave of sb (to do) ur. jez.

3. leave (departure):

leave3 [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. nepreh. glag.

leave → leaf IV

I. left1 [brit. angl. lɛft, am. angl. lɛft] PRID.

left eye, hand, shoe:

II. left1 [brit. angl. lɛft, am. angl. lɛft] SAM.

1. left U (side or direction):

sinistra ž. spol
keep (to the) left DIRKAL.

2. left U + verbo ed. o mn. POLIT.:

3. left ŠPORT:

sinistro m. spol

III. left1 [brit. angl. lɛft, am. angl. lɛft] PRISL.

left go, look, turn:

IV. left1 [brit. angl. lɛft, am. angl. lɛft]

left, right and centre criticize, spend money:
to be out in left field am. angl. pog.

left2 [brit. angl. lɛft, am. angl. lɛft] GLAG. 1. pret., del. Pf.

left → leave

leave3 [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. nepreh. glag.

leave → leaf IV

I. leave1 <1. pret./del. Pf. left> [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. preh. glag.

1. leave:

leave (depart from) house, station etc.
leave (more permanently) country, city etc.
leave (by going out) room, building
to leave the track train:

2. leave (leave behind):

leave object
leave key, instructions, name, tip, address
lasciare (for per; with a)
leave (permanently) animal, children, family
to leave sb sth
lasciare qc a qn
to leave sb, sth in sb's care
affidare qn, qc alle cure di qn

3. leave (let remain):

leave food, drink, gap, choice

4. leave (allow to do):

to leave sth to sb job, task
lasciare qc a qn
to leave sb to himself or to leave sb be pog.

5. leave (result in):

leave oil, wine, tea: stain
leave cup, plate etc.: stain, mark
leave cup, heel, chair: hole, dent

6. leave (postpone):

leave task, homework, housework

7. leave (stop and agree):

8. leave PRAVO (bequeath):

leave money, property
to leave sth to sb or to leave sb sth
lasciare qc a qn

9. leave (be survived by):

leave widow, son, daughter

10. leave (pass):

II. leave1 <1. pret./del. Pf. left> [brit. angl. liːv, am. angl. liv] GLAG. nepreh. glag.

to leave for airport
to leave for France

III. to leave oneself GLAG. povr. glag.

to leave oneself <1. pret./del. Pf. left>:

to leave oneself (with) time, money

leave2 [brit. angl. liːv, am. angl. liv] SAM.

1. leave (time off):

permesso m. spol
congedo m. spol
leave, also leave of absence VOJ.
licenza ž. spol
to be on leave VOJ.

2. leave (permission):

permesso m. spol
to ask sb's leave to do, to ask leave of sb (to do) ur. jez.

3. leave (departure):

v slovarju PONS

left [left] GLAG.

left 1. pret., del. Pf. of leave

leave [li:v] SAM.

permesso m. spol
to have/get sb's leave (to do sth)
to go/be on leave VOJ.

I. leave1 <left, left> [li:v] GLAG. preh. glag.

1. leave (depart from):

leave school, work

2. leave (not take away with):

to leave sth to sb
lasciare qc a qu

3. leave (put in a situation):

fraza:

II. leave1 <left, left> [li:v] GLAG. nepreh. glag.

III. leave1 [li:v] SAM.

congedo m. spol

leave [li:v] SAM.

permesso m. spol
to have/get sb's leave (to do sth)
to go/be on leave VOJ.

I. left2 [left] SAM.

1. left a.pol:

sinistra ž. spol

2. left a. POLIT.:

II. left2 [left] PRID.

III. left2 [left] PRISL.

I. leave1 <left, left> [li:v] GLAG. preh. glag.

1. leave (depart from):

leave school, work

2. leave (not take away with):

to leave sth to sb
lasciare qc a qu

3. leave (put in a situation):

fraza:

II. leave1 <left, left> [li:v] GLAG. nepreh. glag.

III. leave1 [li:v] SAM.

congedo m. spol

I. back [bæk] SAM.

1. back:

dietro m. spol
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
schienale m. spol
rovescio m. spol
back of a piece of paper, envelope
retro m. spol

2. back (end):

back of a book
fine m. spol

3. back ANAT.:

schiena ž. spol
back of an animal
dorso m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb fig.

4. back ŠPORT:

difesa ž. spol

fraza:

II. back [bæk] PRID. (rear)

III. back [bæk] PRISL.

1. back:

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

4. back (into the past):

IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.

Present
Iback
youback
he/she/itbacks
weback
youback
theyback
Past
Ibacked
youbacked
he/she/itbacked
webacked
youbacked
theybacked
Present Perfect
Ihavebacked
youhavebacked
he/she/ithasbacked
wehavebacked
youhavebacked
theyhavebacked
Past Perfect
Ihadbacked
youhadbacked
he/she/ithadbacked
wehadbacked
youhadbacked
theyhadbacked

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

He can play as a left back or left midfielder.
en.wikipedia.org
His primary position was right back, but had been known to deputise at left back or centre back when required.
en.wikipedia.org
He plays as a left back, but can also be utilized as a central defender.
en.wikipedia.org
He is primarily a centre back, although he is a capable left back.
en.wikipedia.org
He has played as left back or left midfielder and dribbles and crosses well, he also has good passing skills.
en.wikipedia.org

Poglej "left back" v drugih jezikih