Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Lespressione
teléfono de botones
I. button [am. angl. ˈbətn, brit. angl. ˈbʌt(ə)n] SAM.
1. button MODA:
botón m. spol
2. button (switch):
botón m. spol
3. button (badge):
distintivo m. spol
II. button [am. angl. ˈbətn, brit. angl. ˈbʌt(ə)n] GLAG. preh. glag.
III. button [am. angl. ˈbətn, brit. angl. ˈbʌt(ə)n] GLAG. nepreh. glag.
I. push [am. angl. pʊʃ, brit. angl. pʊʃ] SAM.
1.1. push C:
empujoncito m. spol
empujón m. spol
to get the push brit. angl. pog. he got the push (from job)
to give sb the push brit. angl. pog. (from job)
poner a alguien de patitas en la calle pog.
dejar a alguien
1.2. push C (pressure) pog.:
if push comes to shove or brit. angl. if it comes to the push
when it came to the push, she gave in brit. angl.
2.1. push C (effort):
esfuerzo m. spol
2.2. push C (offensive) VOJ.:
ofensiva ž. spol
2.3. push C (for sales):
campaña ž. spol
3. push U (will to succeed):
push pog.
empuje m. spol
push pog.
dinamismo m. spol
II. push [am. angl. pʊʃ, brit. angl. pʊʃ] GLAG. preh. glag.
1.1. push person/car/table:
1.2. push (press):
push button
push button
push lever
push lever
accionar ur. jez.
1.3. push (force):
2. push (put pressure on):
to push sb to + infin/into sth they're pushing me to pay up
to push sb to + infin/into sth they're pushing me to pay up
3.1. push (promote):
3.2. push (sell) pog.:
push drugs
pasar pog.
push drugs
transar Cono Sur sleng
push drugs
4. push (approach) pog. only in -ing form:
III. push [am. angl. pʊʃ, brit. angl. pʊʃ] GLAG. nepreh. glag.
1.1. push (give a push):
1.2. push (move through crowd):
1.3. push (in childbirth):
2. push (apply pressure):
I. telephone [am. angl. ˈtɛləˌfoʊn, brit. angl. ˈtɛlɪfəʊn] SAM.
teléfono m. spol
over the telephone atribut. conversation/message/line
auricular m. spol
tubo m. spol Río de la Plata
fono m. spol Čile
abonado m. spol / abonada ž. spol
II. telephone [am. angl. ˈtɛləˌfoʊn, brit. angl. ˈtɛlɪfəʊn] GLAG. preh. glag.
telephone person/place:
III. telephone [am. angl. ˈtɛləˌfoʊn, brit. angl. ˈtɛlɪfəʊn] GLAG. nepreh. glag.
I. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] SAM.
teléfono m. spol
to be on the phone (subscribe) brit. angl.
I'll get on the phone to her right away atribut. message
II. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] GLAG. preh. glag.
1. phone:
phone person
phone person
phone person
hablarle a Meh.
phone place/number
2. phone (communicate):
III. phone [am. angl. foʊn, brit. angl. fəʊn] GLAG. nepreh. glag.
push-button telephone SAM.
I. push [pʊʃ] -es GLAG. preh. glag.
1. push (shove):
to push sb out of sth
2. push (force):
3. push (coerce):
to push sb to do [or into doing] sth
4. push (insist):
to push sb for sth
5. push (press):
push button
push accelerator
6. push (find sth difficult):
7. push (be short of):
8. push pog. (promote):
push GOSP.
fraza:
II. push [pʊʃ] -es GLAG. nepreh. glag.
1. push (force movement):
2. push (press):
3. push (insist):
to push for sth
III. push [pʊʃ] -es SAM.
1. push:
empujón m. spol
empujoncito m. spol
to give sb a push fig.
she got the push pog. from boyfriend
she got the push from employer
to give sb the push pog. (break up with)
2. push (press):
3. push:
impulso m. spol
empuje m. spol
4. push (strong effort):
esfuerzo m. spol
at a push ...
5. push (publicity):
campaña ž. spol
6. push VOJ. (military attack):
ofensiva ž. spol
fraza:
I. button [ˈbʌtən] SAM.
botón m. spol
fraza:
to be right on the button am. angl.
II. button [ˈbʌtən] GLAG. nepreh. glag.
III. button [ˈbʌtən] GLAG. preh. glag.
fraza:
to button it am. angl. pog.
I. telephone [ˈtelɪfəʊn, am. angl. -əfoʊn] SAM.
teléfono m. spol
(teléfono m. spol) móvil m. spol
II. telephone [ˈtelɪfəʊn, am. angl. -əfoʊn] GLAG. preh. glag.
III. telephone [ˈtelɪfəʊn, am. angl. -əfoʊn] GLAG. nepreh. glag.
IV. telephone [ˈtelɪfəʊn, am. angl. -əfoʊn] PRID.
telephone booking
push-button telephone SAM.
I. pushbutton [ˈpʊʃ·ˌbʌt·ən] PRID.
II. pushbutton [ˈpʊʃ·ˌbʌt·ən] SAM.
botón m. spol
botón m. spol de control
I. push [pʊʃ] GLAG. preh. glag.
1. push (shove):
to push sb out of sth
2. push (force):
3. push (coerce):
to push sb to do [or into doing] sth
4. push (insist):
to push sb for sth
5. push (press):
push button
push the brakes, gas pedal
6. push pog. (promote):
push GOSP.
fraza:
II. push [pʊʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. push (force movement):
2. push (press):
3. push (insist):
to push for sth
III. push <-es> [pʊʃ] SAM.
1. push:
empujón m. spol
empujoncito m. spol
to give sb a push fig.
2. push (press):
3. push:
impulso m. spol
empuje m. spol
4. push (strong effort):
esfuerzo m. spol
at a push...
5. push pog. (publicity):
campaña ž. spol
6. push VOJ. (military attack):
ofensiva ž. spol
fraza:
I. button [ˈbʌt·ən] SAM.
botón m. spol
chapa ž. spol
fraza:
II. button [ˈbʌt·ən] GLAG. nepreh. glag.
III. button [ˈbʌt·ən] GLAG. preh. glag.
fraza:
to button it [or one's lip] pog.
I. telephone [ˈtel·ə·foʊn] SAM.
teléfono m. spol
(teléfono m. spol) móvil m. spol
II. telephone [ˈtel·ə·foʊn] GLAG. preh. glag.
III. telephone [ˈtel·ə·foʊn] GLAG. nepreh. glag.
IV. telephone [ˈtel·ə·foʊn] PRID.
telephone booking
Present
Ibutton
youbutton
he/she/itbuttons
webutton
youbutton
theybutton
Past
Ibuttoned
youbuttoned
he/she/itbuttoned
webuttoned
youbuttoned
theybuttoned
Present Perfect
Ihavebuttoned
youhavebuttoned
he/she/ithasbuttoned
wehavebuttoned
youhavebuttoned
theyhavebuttoned
Past Perfect
Ihadbuttoned
youhadbuttoned
he/she/ithadbuttoned
wehadbuttoned
youhadbuttoned
theyhadbuttoned
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The car phone could also be paged.
en.wikipedia.org
Recipients are identified by their mobile phone number instead of bank details such as sort code and account number.
en.wikipedia.org
An onslaught of letters and phone calls were made to the station, both in support and in disdain of the change.
en.wikipedia.org
She works as the head of dream department wearing a black suit and skirt and carrying a red toolbox and an orange-redess ladybug phone.
en.wikipedia.org
In addition to the emails and phone bills, the newspaper also asked for the mayor's appointment books, visitor logs and calendars.
articles.chicagotribune.com