nemško » španski

I . verschleiern* GLAG. preh. glag.

1. verschleiern (Gesicht):

2. verschleiern (Skandal):

II . verschleiern* GLAG. povr. glag.

verschleiern sich verschleiern (Frau):

sich verschleiern a. fig.
sich verschleiern a. fig.

I . verschleißen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐˈʃlaɪsən] GLAG. preh. glag.

II . verschleißen <verschleißt, verschliss, verschlissen> [fɛɐˈʃlaɪsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

verschleifen*

verschleifen neprav. GLAG. preh. glag. TEH.:

verschleiert PRID.

2. verschleiert (Himmel):

verschleimen* GLAG. nepreh. glag. +sein

verschleudern* GLAG. preh. glag.

1. verschleudern slabš. (Geld):

I . verschlechtern* [fɛɐˈʃlɛçtɐn] GLAG. preh. glag.

Verschleißteil <-(e)s, -e> SAM. sr. spol

Verschleierung <-, -en> SAM. ž. spol

1. Verschleierung (Verhüllung):

encubrimiento m. spol

verschleißfrei PRID.

verschleppen* GLAG. preh. glag.

2. verschleppen (Krankheit):

3. verschleppen (weiterverbreiten):

4. verschleppen (hinauszögern):

verschlimmbessern* [fɛɐˈʃlɪmbɛsɐn] GLAG. preh. glag. pog.

Verschleißstelle <-, -n> SAM. ž. spol

Verschleißgrad <-(e)s, -e> SAM. m. spol

Verschlimmbesserung <-, -en> SAM. ž. spol pog.

Verschleiß <-es, ohne pl > [fɛɐˈʃlaɪs] SAM. m. spol

2. Verschleiß avstr. (Verkauf):

venta ž. spol (al por menor)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina