Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

remorquage’
be prepared

v slovarju PONS

sich tož. [für [o. zu] etw] bereit halten
to be ready [or prepared] [for sth]
sich tož. bereit halten, etw zu tun
v slovarju PONS

be·reit <bereiter, am bereitesten> [bəˈrait] PRID. meist pred.

1. bereit (fertig):

[für [o. zu] etw] bereit sein
to be ready [for sth]
sich tož. [für [o. zu] etw] bereit halten
to be ready [or prepared] [for sth]
sich tož. bereit halten, etw zu tun

2. bereit (willens):

zu etw daj. bereit sein

I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] GLAG. preh. glag.

1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):

[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]

2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):

jdn halten
to stop sb

3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):

jdn halten
to keep sb

4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):

5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):

etw halten
to hold sth

6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):

etw halten
to hold sth

7. halten <hält, hielt, gehalten> ŠPORT:

8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):

sich daj. jdn halten
to employ [or have] sb

9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):

[sich daj.] etw halten
to keep sth

10. halten <hält, hielt, gehalten> ur. jez. (abonniert haben):

to take a paper ur. jez.

11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):

12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):

etw halten
to keep sth

13. halten <hält, hielt, gehalten> VOJ. (erfolgreich verteidigen):

etw halten
to hold sth

14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):

15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):

16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):

etw in etw daj. halten
to do sth in sth
etw ist in etw daj. gehalten
sth is done in sth

17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):

etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw ur. jez.
to commune with sb ur. jez.

18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):

etw halten
to keep sth

19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):

jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth

20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):

etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth

21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):

fraza:

den Mund [o. pog. Schnabel] halten
den Mund [o. pog. Schnabel] halten

II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] GLAG. nepreh. glag.

1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):

2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):

3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):

4. halten <hält, hielt, gehalten> ŠPORT:

5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):

[mit etw daj.] auf etw tož. halten
to aim at sth [with sth]

6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):

an sich tož. halten

7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):

auf etw tož. halten

8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):

zu jdm halten
to stand [or stick] by sb

9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):

10. halten <hält, hielt, gehalten> NAVT. (Kurs nehmen):

auf etw tož. halten
to head for sth

fraza:

halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! šalj.

III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] GLAG. povr. glag.

1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):

sich tož. an etw daj. halten
to hold on to sth

2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):

sich tož. halten Lebensmittel
sich tož. halten Blumen a.

3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):

sich tož. gut gehalten haben pog.

4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):

sich tož. gut halten
sich tož. gut halten

5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):

sich tož. halten
sich tož. halten Schnee a.
sich tož. halten Geruch, Rauch
sich tož. halten Geruch, Rauch

6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):

sich tož. an etw tož. halten

7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):

8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):

9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):

sich tož. an etw tož. halten
to keep [or stick] to sth

10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):

sich tož. [mit etw daj.] halten

11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):

sich tož. halten

12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):

13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):

sich tož. für jdn/etw halten
to think one is sb/sth

14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):

fraza:

sich tož. an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich tož. an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich tož. an jdn halten (jds Nähe suchen)

IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] GLAG. nepreh. glag. unpersönlich

1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):

es [mit etw daj.] irgendwie halten

2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):

es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth

halt1 [halt] MEDM. VOJ.

halt2 [halt] PRISL. reg. (eben)

Halt <-[e]s, -e> [halt] SAM. m. spol

1. Halt (Stütze):

jdm/etw Halt geben
to support sb/sth

2. Halt (inneres Gleichgewicht):

3. Halt (Stopp):

be·rei·ten* <bereitet, bereitete, bereitetbereitet, beritt, beritten> GLAG. preh. glag.

1. bereiten (machen):

jdm etw bereiten
to cause sb sth

2. bereiten ur. jez. (zubereiten):

[jdm] etw bereiten
to prepare sth [for sb]

3. bereiten (richten):

etw [für jdn/etw] bereiten
to prepare sth [for sb/sth]
to make [up delj.] the bed
Vnos OpenDict

halten GLAG.

viel von jdm/etw halten
Vnos OpenDict

halten GLAG.

Vnos OpenDict

bereit PRID.

to get ready [for sth]

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

halten GLAG. preh. glag. FINAN. TRGI

Präsens
ichhalte
duhältst
er/sie/eshält
wirhalten
ihrhaltet
siehalten
Präteritum
ichhielt
duhieltest / hieltst
er/sie/eshielt
wirhielten
ihrhieltet
siehielten
Perfekt
ichhabegehalten
duhastgehalten
er/sie/eshatgehalten
wirhabengehalten
ihrhabtgehalten
siehabengehalten
Plusquamperfekt
ichhattegehalten
duhattestgehalten
er/sie/eshattegehalten
wirhattengehalten
ihrhattetgehalten
siehattengehalten

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Der Turm wurde aus Stahlbeton auf einem Fundament von 14 m langen Stahlbeton-Pfählen erbaut, um auf dem sandigen Boden einen guten Halt zu gewährleisten.
de.wikipedia.org
Trotzdem scheint der Kampf für ihn nicht zwangsläufig verloren, da der Kahlkopf nur auf einem Bein steht und damit einen sehr unsicheren Halt hat.
de.wikipedia.org
Damit besteht erstmals seit 1948 wieder ein regelmäßiges grenzüberschreitendes Angebot im Nahverkehr mit Halt an allen Unterwegsbahnhöfen.
de.wikipedia.org
Damit sollte dem Bau ein besserer Halt gegeben werden.
de.wikipedia.org
Der Nachteil besteht im geringeren Halt verglichen mit implantatgetragenen Epithesen.
de.wikipedia.org