nemško » francoski

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] GLAG. nepreh. glag.

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] GLAG. preh. glag.

1. graben:

2. graben ur. jez. (drücken, bohren):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] GLAG. povr. glag.

1. graben (sich eindrücken):

grasen [ˈgraːzən] GLAG. nepreh. glag.

grauen1 [ˈgraʊən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

Grande <-n, -n> [ˈgrandə] SAM. m. spol

Graben <-s, Gräben> SAM. m. spol

1. Graben:

fossé m. spol

2. Graben (Schützengraben):

tranchée ž. spol

3. Graben GEOL.:

fosse ž. spol

I . grämen [ˈgrɛːmən] ur. jez. GLAG. povr. glag.

II . grämen [ˈgrɛːmən] ur. jez. GLAG. preh. glag.

Granne <-, -n> [ˈgranə] SAM. ž. spol

barbe ž. spol

I . gratis [ˈgraːtɪs] PRISL.

II . gratis [ˈgraːtɪs] PRID.

Grauen <-s, -> SAM. sr. spol

1. Grauen brez mn. (Entsetzen):

épouvante ž. spol

2. Grauen (Ereignis):

horreur ž. spol

Graupe <-, -n> [ˈgraʊpə] SAM. ž. spol

Grazie <-, -n> [ˈgraːtsjə] SAM. ž. spol

1. Grazie brez mn. (Anmut):

grâce ž. spol

2. Grazie iron. (schöne Frau):

beauté ž. spol

3. Grazie MIT.:

grazil [graˈtsiːl] PRID.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina