nemško » italijanski

gebissen

gebissen → beißen

glej tudi beißen

I . beißen <biss, gebissen> GLAG. trans

2. beißen (kauen):

II . beißen <biss, gebissen> GLAG. intr +haben

1. beißen:

in etwas (akk) beißen

2. beißen (bissig sein):

3. beißen (an die Angel):

III . beißen <biss, gebissen> GLAG. rfl

wegessen <isst, aß, gegessen> GLAG. trans

2. wegessen ugs :

Leckerbissen SAM. m

1. Leckerbissen:

2. Leckerbissen fig :

Weggenosse <-n, -n> SAM. m

weggießen <goss, gegossen> GLAG. trans

weglassen <irr> GLAG. trans

1. weglassen (gehen lassen):

2. weglassen (auslassen):

weglassen ugs

wegfressen <frisst, fraß, gefressen> GLAG. trans

I . gerissen PRID. (schlau)

II . gerissen GLAG. pperf

gerissen → reißen

glej tudi reißen

I . reißen <riss, gerissen> GLAG. trans

3. reißen (aus dem Boden reißen):

5. reißen (schleudern):

7. reißen (ziehen):

etwas an sich (akk) reißen
etwas an sich (akk) reißen fig

8. reißen (Raubtier):

9. reißen (beim Gewichtheben):

II . reißen <riss, gerissen> GLAG. intr

2. reißen (mit Gewalt ziehen):

III . reißen <riss, gerissen> GLAG. rfl

fraza:

sich um etwas reißen

abgerissen PRID.

1. abgerissen (Kleidung):

2. abgerissen (Sätze):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski