nemško » poljski

bachạb [bax​ˈap] PRISL. švic.

Pạscha1 <‑s, ‑s> [ˈpaʃa] SAM. m. spol

1. Pascha ZGOD.:

basza m. spol
pasza m. spol

2. Pascha a. fig, slabš. (Macho):

macho m. spol a. fig, slabš.

Obacht <‑, brez mn. > [ˈoːbaxt] SAM. ž. spol južnem.

uwaga ž. spol !
zwracać [dov. obl. zwrócić] uwagę [lub baczyć ur. jez. ] na kogoś/coś

Bache <‑, ‑n> [ˈbaxə] SAM. ž. spol ZOOL.

maciora ž. spol [dzika]

Bạch <‑[e]s, Bäche> [bax, pl: ˈbɛçə] SAM. m. spol

strumień m. spol
potok m. spol

Dạtscha <‑, ‑s [o. Datschen]> [ˈdatʃa] SAM. ž. spol vzhnem.

dacza ž. spol pog.

Ra̱dscha <‑s, ‑s> [ˈraːdʒa, ˈradʒa] SAM. m. spol

radża m. spol

I . bạcken <backt [o. bäckt], backte [o. alt: buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. preh. glag.

II . bạcken <backt [o. bäckt], backte [o. alt: buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. nepreh. glag. (gar werden)

piec [dov. obl. u‑] się

Bachlauf SAM.

Geslo uporabnika
Bachlauf <‑[e]s, Läufe> m. spol
bieg strumienia m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski