nemško » poljski

Gehä̱u̱se <‑s, ‑> [gə​ˈhɔɪzə] SAM. sr. spol

2. Gehäuse (Kerngehäuse):

gniazdo sr. spol nasienne

3. Gehäuse ZOOL. (Schneckenhaus):

skorupa ž. spol

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] SAM. ž. spol pog.

1. Sause (Feier):

biba ž. spol pog.

2. Sause (Zechtour):

libacja ž. spol pog.
robić [dov. obl. z‑] popijawę pog.

gesạmt [gə​ˈzamt] PRID. attr (völlig, vollständig)

gesạndt [gə​ˈzant] GLAG. preh. glag.

gesandt pp von senden

glej tudi senden , senden

sẹnden2 <sendet, sandte [o. sendete], gesandt [o. gesendet]> [ˈzɛndən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. preh. glag.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] GLAG. nepreh. glag.

Pa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈpaʊzə] SAM. ž. spol

1. Pause a. MUS:

pauza ž. spol
półpauza ž. spol

3. Pause (durchgepauste Kopie):

kopia ž. spol
odbitka ž. spol

Ja̱u̱se <‑, ‑n> [ˈjaʊzə] SAM. ž. spol avstr.

Brau̱se <‑, ‑n> [ˈbraʊzə] SAM. ž. spol

1. Brause REG (Dusche):

prysznic m. spol

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

rozpryskiwacz m. spol

3. Brause alt (Limonade):

lemoniada ž. spol

Kla̱u̱se <‑, ‑n> [ˈklaʊzə] SAM. ž. spol

1. Klause (Einsiedelei):

erem m. spol

2. Klause (kleines Zimmer):

kącik m. spol pog.

Kra̱u̱se <‑, ‑n> [ˈkraʊzə] SAM. ž. spol

1. Krause (Kragen):

kryza ž. spol

2. Krause (Frisur):

kędziory mn.

Banau̱se <‑n, ‑n> [ba​ˈnaʊzə] SAM. m. spol slabš.

1. Banause (Ungebildeter):

ignorant m. spol slabš.
ty nieuku! slabš. pog.

2. Banause (Spießer):

kołtun m. spol slabš. pog.

zuha̱u̱sepren. pravopis PRISL. avstr., švic.

Zuha̱u̱se <‑s, brez mn. > [tsu​ˈhaʊzə] SAM. sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Gesause" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski