nemško » poljski

Ni̱e̱derschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

2. Niederschlag KEM.:

osad m. spol

3. Niederschlag (Ausdruck von Gedanken, Ideen):

I . ni̱e̱der|schlagen GLAG. preh. glag. irr

1. niederschlagen (zu Boden schlagen):

2. niederschlagen (unterdrücken):

tłumić [dov. obl. s‑]

3. niederschlagen (senken):

spuszczać [dov. obl. spuścić]

4. niederschlagen PRAVO (einstellen):

II . ni̱e̱der|schlagen GLAG. povr. glag. irr

Verschla̱g <‑[e]s, Verschläge> SAM. m. spol

szopa ž. spol

Ü̱berschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

1. Überschlag (Schätzung):

2. Überschlag ŠPORT:

przerzut m. spol
robić [dov. obl. z‑] przerzut

I . ni̱e̱dergeschlagen GLAG. preh. glag., povr. glag.

niedergeschlagen pp von niederschlagen

II . ni̱e̱dergeschlagen PRID.

1. niedergeschlagen (deprimiert):

2. niedergeschlagen (mutlos):

glej tudi niederschlagen

I . ni̱e̱der|schlagen GLAG. preh. glag. irr

1. niederschlagen (zu Boden schlagen):

2. niederschlagen (unterdrücken):

tłumić [dov. obl. s‑]

3. niederschlagen (senken):

spuszczać [dov. obl. spuścić]

4. niederschlagen PRAVO (einstellen):

Ni̱e̱derschlagung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Niederschlagung (Unterdrückung: eines Aufstands):

stłumienie sr. spol

Dọnnerschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

1. Donnerschlag (kurzer, heftiger Donner):

uderzenie sr. spol pioruna
piorun m. spol

2. Donnerschlag ohne čl. (Ausdruck des Erstaunens/Ärgers):

Donnerschlag! pog.
Donnerschlag! pog.

Rịtterschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol ZGOD.

Hạmmerschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

Ge̱genvorschlag <‑[e]s, ‑vorschläge> SAM. m. spol

Ni̱e̱derschlagsmenge <‑, ‑n> SAM. ž. spol METEOROL.

Jägerschlag SAM.

Geslo uporabnika
Jägerschlag m. spol

Serviervorschlag SAM.

Geslo uporabnika
Serviervorschlag m. spol TRG., GASTR.
propozycja podania ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski