nemško » poljski

Ra̱u̱heit <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten

3. Rauheit:

szorstkość ž. spol
ochrypły głos m. spol

4. Rauheit (im Benehmen):

nieokrzesanie sr. spol
dzikość ž. spol

La̱u̱heit <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

1. Lauheit (Milde):

chłód m. spol
letniość ž. spol

2. Lauheit (Halbherzigkeit):

oziębłość ž. spol
obojętność ž. spol
chłód m. spol

Fla̱u̱heit <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

1. Flauheit (Schwachsein):

ospałość ž. spol
słabość ž. spol

2. Flauheit (Übelkeit):

mdłości mn.

3. Flauheit (Flaute):

zastój m. spol
stagnacja ž. spol

ra̱u̱hbeinigst. pravopis PRID.

rauhbeinig → raubeinig

glej tudi raubeinig

ra̱u̱beinigpren. pravopis PRID. pog.

Ra̱u̱hbeinst. pravopis <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Rauhbein → Raubein

glej tudi Raubein

Ra̱u̱beinpren. pravopis <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol pog.

łobuz m. spol pog.
rozrabiaka m. spol pog.

Ra̱u̱hputzst. pravopis <‑es, ‑e> SAM. m. spol

Rauhputz → Rauputz

glej tudi Rauputz

Ra̱u̱putzpren. pravopis <‑es, brez mn. > SAM. m. spol

tynk m. spol surowy

Ra̱u̱hreifst. pravopis <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol

Rauhreif → Raureif

glej tudi Raureif

Ra̱u̱reifpren. pravopis <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol

szron m. spol
szadź ž. spol

Schla̱u̱heit <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Schlauheit → Schläue

glej tudi Schläue

Schlä̱u̱e <‑, brez mn. > [ˈʃlɔɪə] SAM. ž. spol

rau̱mzeitlich PRID. inv

I . ra̱u̱ben [ˈraʊbən] GLAG. preh. glag.

2. rauben (entführen):

uprowadzać [dov. obl. uprowadzić]

3. rauben (jdn um etw bringen) fig ur. jez.:

burzyć [dov. obl. z‑] czyjś spokój fig

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski