nemško » poljski

ạnscheinend PRISL.

Pla̱nschleifen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol TEH.

II . ạnschließend PRISL. (nachher)

ạn|schleppen GLAG. preh. glag.

2. anschleppen fig pog. (mitbringen):

przywlekać [dov. obl. przywlec ]pog.

3. anschleppen AVTO.:

I . e̱i̱n|schleifen GLAG. preh. glag. irr

1. einschleifen (einprägen):

wpajać [dov. obl. wpoić]

2. einschleifen TEH.:

docierać [dov. obl. dotrzeć]

II . e̱i̱n|schleifen GLAG. povr. glag. irr (zur Gewohnheit werden)

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [dov. obl. na‑]

2. schleifen (bearbeiten):

szlifować [dov. obl. o‑]
gładzić [dov. obl. wy‑]
wygładzone dialogi m. spol mn. fig

3. schleifen (hart drillen):

glej tudi schleifen , geschliffen

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

I . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] GLAG. preh. glag.

geschliffen pp von schleifen

II . geschlịffen [gə​ˈʃlɪfən] PRID. (tadellos)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski