nemško » poljski

I . a̱u̱f|drängen GLAG. preh. glag. (aufzwingen)

II . a̱u̱f|drängen GLAG. povr. glag.

2. aufdrängen (Verdacht, Gedanke):

nasuwać [dov. obl. nasunąć] się

ạb|drängen GLAG. preh. glag.

2. abdrängen NAVT.:

znosić [dov. obl. znieść] [z kursu]
silne wiatry m. spol mn. zniosły statek z kursu

I . ra̱u̱s|drängen GLAG. nepreh. glag. +sein pog.

II . ra̱u̱s|drängen GLAG. preh. glag. pog.

bedrạ̈ngen* GLAG. preh. glag.

2. bedrängen ŠPORT:

atakować [dov. obl. za‑] kogoś [ostro]

3. bedrängen (belasten):

ạb|fangen GLAG. preh. glag. irr

1. abfangen a. VOJ. (aufhalten):

zatrzymywać [dov. obl. zatrzymać]

2. abfangen (abwehren):

odpierać [dov. obl. odeprzeć]

3. abfangen ARHIT.:

podpierać [dov. obl. podeprzeć]

I . ạn|langen GLAG. nepreh. glag. +sein (eintreffen)

II . ạn|langen GLAG. preh. glag.

2. anlangen južnem. (anfassen):

dotykać [dov. obl. dotknąć]

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski