nemško » poljski

gi̱e̱ren [ˈgiːrən] GLAG. nepreh. glag.

1. gieren ur. jez.:

2. gieren NAVT. (hin und hergehen):

schodzić [dov. obl. zejść] z kursu

agi̱e̱ren* [a​ˈgiːrən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

I . gi̱e̱rig PRID. (voller Verlangen)

II . gi̱e̱rig PRISL. (gefräßig)

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] GLAG. preh. glag.

1. gießen (begießen):

podlewać [dov. obl. podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [dov. obl. wylać] wodę na coś

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [dov. obl. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] GLAG. brezos. pog.

gịrren [ˈgɪrən] GLAG. nepreh. glag.

Gi̱e̱ßer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

Gi̱e̱bel <‑s, ‑> [ˈgiːbəl] SAM. m. spol ARHIT.

szczyt m. spol

Gi̱e̱r <‑, brez mn. > [giːɐ̯] SAM. ž. spol

2. Gier:

łakomstwo sr. spol
żarłoczność ž. spol

Gießere̱i̱1 <‑, brez mn. > [giːsə​ˈraɪ] SAM. ž. spol (Vorgang)

Gießel ž. spol BIOL.
wić ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski