nemško » slovenski

Manko <-(s), -s> [ˈmaŋko] SAM. sr. spol

1. Manko (Nachteil):

pomanjkljivost ž. spol

2. Manko GOSP.:

primanjkljaj m. spol
manko m. spol

franko [ˈfraŋko] PRISL. TRG.

banal [baˈnaːl] PRID.

Bank2 <-en> [baŋk, plːˈbaŋkən] SAM. ž. spol

banka ž. spol

Banker(in) <-s, -; -nen> [ˈbɛŋkɐ] SAM. m. spol(ž. spol) GOSP.

bančnik(bančnica) m. spol (ž. spol)
bankir(ka) m. spol (ž. spol)

I . bangen [ˈbaŋən] GLAG. nepreh. glag. ur.

1. bangen (Angst haben):

bangen vor +daj.
trepetati +rod.

2. bangen (sich sorgen):

bangen um +tož.
trepetati za +tož.

II . bangen [ˈbaŋən] GLAG. povr. glag. pog.

bannen [ˈbanən] GLAG. preh. glag.

1. bannen (Geister):

izganjati [dov. obl. izgnati]

2. bannen (Gefahr, Arbeitslosigkeit):

4. bannen (den Bann aussprechen):

Bankomat <-en, -en> SAM. m. spol

Bankomat → Bankautomat:

glej tudi Bankautomat

Bankautomat SAM. m. spol

Banknote SAM. ž. spol

bankovec m. spol

Bankrott <-(e)s, -e> SAM. m. spol FINAN.

stečaj m. spol
bankrot m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Der Name Banko könnte vielleicht ein Übername aus dem mittelhochdeutschen banc >Bank; Tisch; Gerichtsbank; Verkaufstisch<.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina