Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bouff
shipyard
v slovarju PONS
Nemščina
Nemščina
Angleščina
Angleščina
Werft <-, -en> [vɛrft] SAM. ž. spol
Werft
I. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] GLAG. preh. glag.
1. werfen (schmeißen):
etw auf jdn/etw werfen
to throw sth at sb/sth
to throw sth in sb's face/at sb's head
2. werfen fig. (befördern, tun):
to throw [or pog. kick] sb out [of the firm/the house]
3. werfen (ruckartig bewegen):
to throw [or pog. fling] sth somewhere
4. werfen (projizieren):
etw werfen
to throw [or make] sth
5. werfen (bilden):
6. werfen ZOOL. (Junge gebären):
to have [or strok. throw] young
7. werfen (erzielen):
ein Tor werfen ŠPORT
8. werfen ŠPORT (zu Boden bringen):
II. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] GLAG. nepreh. glag.
1. werfen (Werfer sein):
2. werfen (Wurfgeschosse verwenden):
mit etw daj. [nach jdm/etw] werfen
to throw sth [at sb/sth]
3. werfen (verschwenderisch sein):
mit Geld um sich tož. werfen fig.
4. werfen ZOOL. (Junge gebären):
to throw strok.
III. wer·fen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfn̩] GLAG. povr. glag.
1. werfen (sich verziehen):
sich tož. werfen Holz
sich tož. werfen Metall
2. werfen (sich stürzen):
sich tož. auf jdn/etw werfen
sich tož. jdm zu Füßen werfen
Brust <-, Brüste> [brʊst, mn. ˈbrʏstə] SAM. ž. spol
1. Brust (Brustkasten):
to be a bit short pog.
2. Brust (weibliche Brust):
3. Brust GASTR.:
4. Brust ŠPORT:
Brust sleng
fraza:
[sich daj.] jdn zur Brust nehmen pog.
sich tož. [vor jdm] in die Brust werfen
Blick <-[e]s, -e> [blɪk] SAM. m. spol
1. Blick (das Blicken):
to avoid sb's gaze [or eye]
den Blick auf jdn/etw heften ur. jez.
to fix one's eyes on sb/sth
jdm einen/keinen Blick schenken ur. jez.
einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
to glance at sb/sth
to lose sight of sb/sth
jdn keines Blickes würdigen ur. jez.
2. Blick kein mn. (Augen, Blickrichtung):
eyes mn.
gaze no mn.
etw im Blick behalten a. fig.
to keep an eye on sth a. fig.
etw im Blick haben a. fig.
to have an eye on sth a. fig.
3. Blick kein mn. (Augenausdruck):
to gaze [or stare] at sb
4. Blick kein mn. (Aussicht):
5. Blick (Sichtfeld):
sight no mn.
view no mn.
6. Blick kein mn. (Urteilskraft):
eye no mn.
einen [guten] Blick für etw tož. haben
to have an [or a good] eye for sth
fraza:
jdn mit den Blicken messen ur. jez.
jdn mit den Blicken messen ur. jez.
with regard to ur. jez.
Licht <-[e]s, -er [o. star. o lit. -e]> [lɪçt] SAM. sr. spol
1. Licht kein mn. FIZ. (Strahlung):
2. Licht kein mn.:
Licht in etw tož. bringen
to move [or get] out of the/sb's light
jdn/etw ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] fig.
sich tož. ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] fig.
to see sth through rose-coloured [or am. angl. -ored] spectacles
[etwas] Licht auf jdn/etw werfen fig.
to throw [or cast] [or shed] [some [or a little] ] light on sb/sth
3. Licht kein mn. (Tageslicht):
etw ans Licht bringen [o. holen] [o. zerren] [o. ziehen] fig.
etw bei [o. am] Licht sehen
ans Licht treten fig. ur. jez.
ans Licht treten fig. ur. jez.
4. Licht kein mn. (Beleuchtung):
to leave on delj. the light[s]
to switch [or turn] [or put] on delj. the light [for sb]
5. Licht (Lampe):
6. Licht < mn. -er [o. -e] > (Kerze):
jdm geht ein Licht auf fig. pog.
jdm geht ein Licht auf fig. pog.
jdm ein Licht aufstecken fig. pog.
ein kleines Licht fig. pog.
small fry + ed./mn. glag.
7. Licht kein mn. veraltend pog. (Strom):
8. Licht bes UM. (Glanzlicht):
9. Licht usu mn. LOV. (Augen):
10. Licht usu mn. reg. pog. (Nasenschleim):
fraza:
grünes Licht [für etw tož.] geben
to give the green light [or pog. go-ahead] [for sth]
Hals <-es, Hälse> [hals, mn. ˈhɛlzə] SAM. m. spol
1. Hals ANAT.:
collum strok.
sich daj. den Hals brechen pog.
2. Hals (Kehle):
3. Hals GASTR.:
Hals vom Kalb, Rind
Hals vom Lamm a.
4. Hals TEH.:
5. Hals (Flaschenhals):
6. Hals (Geigen-/Gitarrenhals):
7. Hals GLAS. (Notenhals):
fraza:
jdm mit etw daj. vom Hals[e] bleiben pog.
not to bother sb with sth
to take sth the wrong way pog.
jdn auf dem [o. am] Hals haben pog.
to be saddled [or brit. angl. lumbered] with sb pog.
etw hängt jdm zum Halse heraus pog.
sb is sick to death of sth
in a hurry [or rush]
jdm/sich etw auf den Hals laden pog.
to saddle [or brit. angl. lumber] sb/oneself with sth pog.
sich/jdm jdn vom Hals schaffen pog.
to get sb off one's/sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken [o. hetzen] pog.
to get [or put] sb onto sb
sich daj. nach jdm/etw den Hals verrenken pog.
sich tož. jdm an den Hals werfen slabš. pog.
jdm etw an den Hals wünschen pog.
to wish sth upon sb
Angleščina
Angleščina
Nemščina
Nemščina
Werft ž. spol <-, -en>
Werft ž. spol <-, -en>
[Schiffs]werft ž. spol
[Boots]werft ž. spol
to shy sth at sb/sth
etw auf jdn/etw werfen
to have [or take] a shy at sth
auf etw tož. werfen
to fawn ZOOL.
werfen <wirft, warf, geworfen> švic.
Strokovni slovar za geografijo in geologijo Klett
Werft
Präsens
ichwerfe
duwirfst
er/sie/eswirft
wirwerfen
ihrwerft
siewerfen
Präteritum
ichwarf
duwarfst
er/sie/eswarf
wirwarfen
ihrwarft
siewarfen
Perfekt
ichhabegeworfen
duhastgeworfen
er/sie/eshatgeworfen
wirhabengeworfen
ihrhabtgeworfen
siehabengeworfen
Plusquamperfekt
ichhattegeworfen
duhattestgeworfen
er/sie/eshattegeworfen
wirhattengeworfen
ihrhattetgeworfen
siehattengeworfen
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Der Spieler, der an der Reihe ist, wirft diese gegen ein Brett oder gegen eine Wand wodurch sie übereinander auf einem Haufen liegen blieben.
de.wikipedia.org
Mit einigen wenigen noch erhaltenen Grabsteinen und zu Haufen aufgeschichteten Trümmern wurde nach 1945 versucht, den Friedhof wieder herzurichten.
de.wikipedia.org
Die Stomata sind in Linien oder Haufen auf den Blättern angeordnet.
de.wikipedia.org
Dann jedoch geschieht etwas, was alle Pläne über den Haufen wirft.
de.wikipedia.org
Die beiden Siedlungsteile bestanden aus einem Haufen von etwa 60 Hütten, die in den umliegenden Hügeln verstreut waren.
de.wikipedia.org
Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)
[...]
Bei der Werft, die überwiegend große Schiffe für den europäischen und deutschen Markt produziert, gab es rund 1000 Arbeitsunfälle in einem Monat bei 3500 Angestellten.
[...]
www.giz.de
[...]
The shipyard, which mainly builds large vessels for the European and German market, recorded around 1,000 industrial accidents amongst a 3,500-strong workforce in a month.
[...]
[...]
Der Erfolg hat außerdem Auswirkungen auf das Umfeld der Werft:
[...]
www.giz.de
[...]
The success has also had a positive impact on the shipyard ’ s surrounding environment.
[...]
[...]
"Wir ehren Bernard Meyer, weil er eine Ausnahmeerscheinung unter den deutschen Ingenieuren darstellt, wegweisende technische Entwicklungen hervorgebracht und in seinen modernen Werften in Papenburg und Rostock unternehmerisch umgesetzt hat", erläutert Prof. Dr. Ernst O.
www.ptb.de
[...]
"We honor Bernard Meyer, because he is an exception among German engineers, has produced ground-breaking technical developments and implemented them entrepreneurially in his modern shipyards in Papenburg", explains Prof. Dr. Ernst O.
[...]
Nach Gesprächen mit dem technischen Leiter der Werft musste Eduard allerdings einsehen, dass im kleinen Binnenland Österreich nicht der Schiffbau, sondern der Bau von Gebäuden ihm eine bessere Zukunft versprechen würde.
[...]
www.secession.at
[...]
Following his conversations with the chief engineer at the shipyard, Eduard realized that in a small, landlocked country like Austria, building houses promised a better future than building ships.
[...]
[...]
Alles begann mit einem emotionalen Namen, Winnetou, das erste Modell aus der Willy Dehler Werft.
[...]
www.dehler.com
[...]
It all started with a suggestive name, Winnetou, the first model to emerge from the Willi Dehler shipyard.
[...]