poljsko » nemški

zraz <rod. ‑u [lub ‑a], mn. ‑y> [zras] SAM. m. spol GASTR.

Rinderroulade ž. spol

zrazić [zraʑitɕ]

zrazić dov. obl. od zrażać

glej tudi zrażać

I . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. preh. glag. (zniechęcać)

II . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. povr. glag. (zniechęcać się)

zrazik <rod. ‑a, mn. ‑i> [zraʑik] SAM. m. spol

1. zrazik pog. pomanjš. od zraz

2. zrazik ANAT.:

Läppchen sr. spol

glej tudi zraz

zraz <rod. ‑u [lub ‑a], mn. ‑y> [zras] SAM. m. spol GASTR.

Rinderroulade ž. spol

I . zraszać <‑sza; dov. obl. zrosić> [zraʃatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zraszać <‑sza; dov. obl. zrosić> [zraʃatɕ] GLAG. povr. glag. ur. jez.

1. zraszać (zostać pokrytym kropelkami cieczy):

Schweiß m. spol benetzte die Stirn ur. jez.

2. zraszać (pokryć się rosą):

zruszyć [zruʃɨtɕ]

zruszyć dov. obl. od zruszać

glej tudi zruszać

zruszać <‑sza; dov. obl. zruszyć> [zruʃatɕ] GLAG. preh. glag. AGR.

I . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. preh. glag. (zniechęcać)

II . zrażać <‑ża; dov. obl. zrazić> [zraʒatɕ] GLAG. povr. glag. (zniechęcać się)

zranić [zraɲitɕ]

zranić dov. obl. od ranić

glej tudi ranić

I . ranić <rani; pret. rań; dov. obl. z‑> [raɲitɕ] GLAG. preh. glag.

1. ranić samo v dov. obl. (zranić):

II . ranić <rani; pret. rań; dov. obl. z‑> [raɲitɕ] GLAG. povr. glag.

1. ranić samo v dov. obl. (skaleczyć się):

sich tož. verletzen

2. ranić samo v nedov. obl. fig. ur. jez. (zadać ból):

3. ranić samo v nedov. obl. (zostać skaleczonym):

I . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. preh. glag.

1. prażyć < dov. obl. u‑> (przypiekać):

2. prażyć TEH.:

II . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. nepreh. glag. (słońce)

III . prażyć <‑ży> [praʒɨtɕ] GLAG. povr. glag.

zraszacz <rod. ‑a, mn. ‑e> [zraʃatʃ] SAM. m. spol AGR.

Regner m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

poljščina
Tradycyjne zakąski, takie jak chleb ze smalcem czy śledź, zupy oraz polskie dania takie jak pierogi, kotlet schabowy, gołąbki, zrazy, a także dania z ryb, sałatki i desery.
pl.wikipedia.org
Przykładami charakterystycznych potraw są: zrazy, kołduny, maczanka z blinami i placki kartoflane (draniki) ze śmietaną, syrniki; zupy – żur, krupnik, chłodnik i barszcz, a z napojów – sok brzozowy i kwas chlebowy.
pl.wikipedia.org
W ogrodnictwie szczepi się gałązki (zrazy) na pniu kilkuletnich siewek gatunku.
pl.wikipedia.org
Braġjoli – zrazy wołowe z nadzieniem z mielonego mięsa, oliwek, jaj, bekonu, czerstwego pieczywa i pietruszki.
pl.wikipedia.org
W latach nasiennych pozyskiwane są z nich szyszki i zrazy.
pl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski