poljsko » nemški

zastąpienie SAM. sr. spol

1. zastąpienie (zastępstwo):

Vertretung ž. spol

2. zastąpienie (zamiana na coś innego):

Ersetzung ž. spol

3. zastąpienie (zatarasowanie):

Versperrung ž. spol

zastanowienie <rod. ‑ia, brez mn. > [zastanovjeɲe] SAM. sr. spol

zastoina <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [zastoina] SAM. ž. spol MED.

Stockung ž. spol
Stauung ž. spol

zastosowanie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [zastosovaɲe] SAM. sr. spol

zastoisko <rod. ‑ka, mn. ‑ka> [zastoisko] SAM. sr. spol GEOGR.

zastopować [zastopovatɕ]

zastopować dov. obl. od stopować

glej tudi stopować

stopować <‑puje; dov. obl. za‑> [stopovatɕ] GLAG. preh. glag.

2. stopować ŠPORT:

zastoinowy [zastoinovɨ] PRID. MED.

Stauungs-

zastosować [zastosovatɕ]

zastosować dov. obl. od zastosowywać

glej tudi zastosowywać

I . zastosowywać <‑owuje; dov. obl. zastosować> [zastosovɨvatɕ] GLAG. preh. glag. (użyć)

II . zastosowywać <‑owuje; dov. obl. zastosować> [zastosovɨvatɕ] GLAG. povr. glag. (podporządkować się)

zastawny [zastavnɨ] PRID. TRG. PRAVO

zastąpić [zastompitɕ]

zastąpić dov. obl. od zastępować

glej tudi zastępować

zastępować <‑puje; dov. obl. zastąpić> [zastempovatɕ] GLAG. preh. glag.

1. zastępować (wyręczać):

2. zastępować (zamieniać):

4. zastępować (zatarasować drogę):

I . zastrzec [zastʃets] dov. obl., zastrzegać [zastʃegatɕ] <‑ga; pret. ‑aj> GLAG. preh. glag.

II . zastrzec [zastʃets] dov. obl., zastrzegać [zastʃegatɕ] <‑ga; pret. ‑aj> GLAG. povr. glag.

zastukać <‑ka> [zastukatɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl. (zapukać)

zastępca (-pczyni) <rod. ‑cy, mn. ‑cy> [zastemptsa] SAM. m. spol (ž. spol) sklan. jak f w lp

zastępczo [zastemptʃo] PRISL.

zastępczy [zastemptʃɨ] PRID.

zastępowy (-wa) <rod. ‑wego, mn. ‑wi> [zastempovɨ] SAM. m. spol (ž. spol) prid. sklan. obl. (harcerz)

zastępowy (-wa)
[Pfadfinder]gruppenführer(in) m. spol (ž. spol)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski