slovensko » francoski

storí|ti <-m; stóril> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. storiti (narediti):

stòrž <stôrža, stôrža, stôrži> SAM. m. spol

1. storž (pri iglavcih):

cône m. spol

2. storž (pri koruzi):

épi m. spol

stôtič PRISL.

1. stotič (pri ponavljanju dejanja):

2. stotič (pri naštevanju):

storít|ev <-ve, -vi, -ve> SAM. ž. spol

prestation ž. spol
service m. spol

storíl|ec (-ka) <-ca, -ca, -ci> SAM. m. spol (ž. spol)

storilec (-ka)
auteur(e) m. spol (ž. spol)

storílk|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

storilka → storilec:

glej tudi storílec

storíl|ec (-ka) <-ca, -ca, -ci> SAM. m. spol (ž. spol)

storilec (-ka)
auteur(e) m. spol (ž. spol)

továriš (tovarišíca) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

camarade m. in ž. spol

stókrat PRID.

I . stopí|ti <stópim; stópil> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. stopiti (narediti korak):

2. stopiti fig.:

II . stopí|ti <stópim; stópil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. stopiti (zaradi toplote):

2. stopiti (v vodi):

III . stopí|ti <stópim; stópil> dov. obl. GLAG. povr. glag. stopíti se

1. stopiti (zaradi toplote):

2. stopiti (v vodi):

glej tudi stópati

stópa|ti <-m; stopal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

stotíc|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol MAT.

centaine ž. spol

stotín|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

1. stotina MAT.:

centième m. spol

2. stotina (velika količina):

stótnik (stótnica) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

capitaine m. in ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
To po njenem mnenju najlažje storiš tako, da avtorja izvirnika enostavno "pocukaš za rokav".
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina