poljsko » nemški

taczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [tatʃka] SAM. ž. spol

I . taczać <‑cza; pret. ‑aj> [tatʃatɕ] GLAG. preh. glag. pog.

II . taczać <‑cza; pret. ‑aj> [tatʃatɕ] GLAG. povr. glag. pog.

1. taczać (tarzać się):

sich tož. rollen [o. wälzen]

2. taczać (zataczać się):

torkeln pog.

tacka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [tatska] SAM. ž. spol (mała taca)

paczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [patʃka] SAM. ž. spol

1. paczka (pakunek):

Päckchen sr. spol
Paket sr. spol

2. paczka (przesyłka):

[Post]paket sr. spol

kaczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [katʃka] SAM. ž. spol

2. kaczka fig. (nieprawdziwa informacja):

[Zeitungs]ente ž. spol pog.

flaczki [flatʃki] SAM.

flaczki mn. < rod. mn. ‑ków> GASTR. pomanjš. od flaki

Kaldaunen ž. spol mn.
Kutteln ž. spol mn.

glej tudi flaki

flaki <‑ków> [flaki] SAM. mn. rod. mn. GASTR.

klaczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [klatʃka] SAM. ž. spol

klaczka pomanjš. od klacz

[kleine] Stute ž. spol

glej tudi klacz

klacz <rod. ‑y, mn. ‑e> [klatʃ] SAM. ž. spol ZOOL.

płaczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [pwatʃka] SAM. ž. spol

1. płaczka (kobieta, która często płacze):

Heulsuse ž. spol

2. płaczka (żałobnik):

Klageweib sr. spol

praczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [pratʃka] SAM. ž. spol

Wäscherin ž. spol

sraczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [sratʃka] SAM. ž. spol

sraczka vulg.:

fraza:

tachać <‑cha; dov. obl. za‑> [taxatɕ] GLAG. preh. glag. pog.

rączka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [rontʃka] SAM. ž. spol

2. rączka (uchwyt):

Griff m. spol
Bremshebel m. spol

łączka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [wontʃka] SAM. ž. spol pog.

1. łączka pomanjš. od łąka

Wiese ž. spol
Idiotenhügel m. spol šalj. pog.

2. łączka (wzór tkaniny):

Blumendessin sr. spol
Vorhänge m. spol mn. mit Blumendessin

glej tudi łąka

łąka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [woŋka] SAM. ž. spol

fraza:

Idiotenhügel m. spol šalj. pog.
asfodelowa łąka ur. jez.
Affodillwiese ž. spol

mączka <rod. ‑ki, daj., loc mączce, mn. ‑ki> [montʃka] SAM. ž. spol

2. mączka pomanjš. od mąka

Mehl sr. spol

glej tudi mąka

mąka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [moŋka] SAM. ž. spol

Mehl sr. spol
Weizenmehl sr. spol

stacz <rod. ‑a, mn. ‑e> [statʃ] SAM. m. spol pog. (osobą opłacana za stanie w kolejce)

tarcza <rod. ‑czy, mn. ‑cze> [tartʃa] SAM. ž. spol

1. tarcza (uzbrojenie, osłona):

[Schutz]schild sr. spol

4. tarcza (powierzchnia: Księżyca, Słońca):

Scheibe ž. spol

5. tarcza (strzelecka):

Schießscheibe ž. spol

6. tarcza TEH.:

Scheibe ž. spol

taca <rod. ‑cy, mn. ‑ce> [tatsa] SAM. ž. spol

Tablett sr. spol
Kollektenteller m. spol
Kollekte ž. spol

tacy [tatsɨ] ZAIM. kaz.

tacy → taki

glej tudi taki

taki <tacy> [taki], taka [taka], takie [takje] ZAIM. kaz. prid. sklan. obl.

3. taki (porównanie):

so begabt wie sein Bruder m. spol
du bist genauso wie dein Vater m. spol !
wie die Arbeit ž. spol , so der Lohn m. spol
preg. jaki pan, taki kram preg.
wie der Herr m. spol , so ‘s Gescherr sr. spol
taki, jak[im] go Pan Bóg stworzył ur. jez.
so, wie der Herrgott m. spol ihn schuf

4. taki (wyliczenie):

Konjunktionen ž. spol mn. , wie z.B. denn, da ...

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski