špansko » nemški

II . remirar [rremiˈrar] GLAG. povr. glag. remirarse

1. remirar (poner cuidado):

2. remirar (mirar):

remozar <z → c> [rremoˈθar] GLAG. preh. glag.

1. remozar (algo):

2. remozar (a alguien):

remite [rreˈmite] SAM. m. spol

Absender m. spol

remise [rreˈmise] SAM. m. spol Argent.

remiso (-a) [rreˈmiso, -a] PRID.

tomiza [toˈmiθa] SAM. ž. spol

Esparto(gras)seil sr. spol

remesa [rreˈmesa] SAM. ž. spol

remuda [rreˈmuða] SAM. ž. spol

1. remuda (reemplazo):

Auswechslung ž. spol
remuda VOJ.
Ablösung ž. spol

2. remuda (trasplantación):

Umpflanzung ž. spol
Umsetzen sr. spol

3. remuda (ropa):

(Wäsche)garnitur ž. spol

remera [rreˈmera] SAM. ž. spol

1. remera ZOOL.:

Schwungfeder ž. spol

2. remera Argent., Boliv., Para., Urug. (camiseta):

T-Shirt sr. spol

remitente [rremiˈten̩te] SAM. m. in ž. spol

I . remitir [rremiˈtir] GLAG. preh. glag.

2. remitir (referirse):

verweisen auf +tož.

5. remitir (confiar):

6. remitir (ceder):

II . remitir [rremiˈtir] GLAG. nepreh. glag. (calmarse)

III . remitir [rremiˈtir] GLAG. povr. glag. remitirse

1. remitir (referirse):

sich beziehen auf +tož.

2. remitir (calmarse):

remilgo [rreˈmilɣo] SAM. m. spol

chamiza [ʧaˈmiθa] SAM. ž. spol

1. chamiza (planta):

Schilfgras sr. spol
Schilfrohr sr. spol

2. chamiza (leña):

Reisig(holz) sr. spol

rumiar [rruˈmjar] GLAG. preh. glag.

1. rumiar (vacas):

2. rumiar pog. (cavilar):

3. rumiar pog. (refunfuñar):

I . remesar [rremeˈsar] GLAG. preh. glag.

1. remesar (enviar):

2. remesar (el cabello):

raufen daj.

II . remesar [rremeˈsar] GLAG. povr. glag.

remesar remesarse:

sich daj. raufen

rémige [ˈrremixe] SAM. ž. spol

remar [rreˈmar] GLAG. nepreh. glag.

1. remar (bogar):

2. remar (esforzarse):

remate [rreˈmate] SAM. m. spol

3. remate:

Gnadenstoß m. spol
Gnadenschuss m. spol

4. remate (adjudicación):

Zuschlag m. spol

5. remate (oferta):

Höchstgebot sr. spol

6. remate ŠPORT:

Abschluss m. spol
Torschuss m. spol

7. remate (consumo):

Verbrauch m. spol

8. remate (venta):

Ausverkauf m. spol

rémora [ˈrremora] SAM. ž. spol

1. rémora ZOOL.:

Schiffshalter m. spol

2. rémora (obstáculo):

Hindernis sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina