Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

spelling
orthographe
Oxford-Hachette French Dictionary
spelling [brit. angl. ˈspɛlɪŋ, am. angl. ˈspɛlɪŋ] SAM.
spelling
orthographe ž. spol
spelling atribut. lesson, book, mistake, test
spelling bee SAM.
spelling bee
spelling out SAM. fig.
spelling out
spelling pronunciation SAM. LINGV.
spelling pronunciation
I. spell [brit. angl. spɛl, am. angl. spɛl] SAM.
1. spell (period):
moment m. spol
période ž. spol
a spell of sth
2. spell (magic words):
formule ž. spol magique
maléfice m. spol
to cast or put a spell on sb dobes., fig.
to be/fall under sb's spell fig.
II. spell <ppprét spelled or spelt> [brit. angl. spɛl, am. angl. spɛl] GLAG. preh. glag.
1. spell:
2. spell (imply):
spell danger, disaster, ruin
spell end
spell fame
III. spell <ppprét spelled or spelt> [brit. angl. spɛl, am. angl. spɛl] GLAG. nepreh. glag.
spell person:
sunny spell SAM.
éclaircie ž. spol
giddy spell SAM.
vertige m. spol
I. spell out GLAG. [brit. angl. spɛl -, am. angl. spɛl -] (spell out [sth], spell [sth] out)
1. spell out dobes. word:
2. spell out fig. consequences, demands, details, implications, policy:
rainy spell SAM.
ondée ž. spol
magic spell SAM.
formule ž. spol magique
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
spelling SAM. no mn.
spelling
orthographe ž. spol
spell1 [spel] SAM.
formule ž. spol magique
to cast [or put] a spell on sb
to be under sb's spell fig.
I. spell2 [spel] SAM.
1. spell (period):
période ž. spol
vague ž. spol de froid
éclaircie ž. spol
2. spell (turn):
tour m. spol
II. spell2 <spelled, spelled> [spel] GLAG. preh. glag. am. angl., avstral. angl.
I. spell3 <spelled, spelled [or a. brit. angl. spelt, spelt]> [spel] GLAG. preh. glag.
1. spell (form using letters):
2. spell (signify):
II. spell3 <spelled, spelled [or a. brit. angl. spelt, spelt]> [spel] GLAG. nepreh. glag.
spell out GLAG. preh. glag.
1. spell out (spell):
2. spell out (explain):
fraza:
spell checker SAM. RAČ.
variant spelling
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
spelling
spelling reform
to be good at spelling
spelling mistakes
orthographique règle, système
spelling
spelling reform
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
spelling SAM.
spelling
orthographe ž. spol
spelling bee SAM.
spelling bee
spell1 [spel] SAM. (in magic)
formule ž. spol magique
to cast [or put] a spell on sb
to be under sb's spell fig.
I. spell2 [spel] SAM.
1. spell (short period):
période ž. spol
vague ž. spol de froid
éclaircie ž. spol
2. spell (turn):
tour m. spol
II. spell2 <-ed, -ed> [spel] GLAG. preh. glag. (take turns)
I. spell3 <-ed, -ed> [spel] GLAG. preh. glag.
1. spell (form using letters):
2. spell (signify):
II. spell3 <-ed, -ed> [spel] GLAG. nepreh. glag.
spell checker SAM. comput
spell out GLAG. preh. glag.
1. spell out (spell):
2. spell out (explain):
fraza:
variant spelling
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
spelling
spelling reform
to be good at spelling
spelling mistakes
orthographique règle, système
spelling
Present
Ispell
youspell
he/she/itspells
wespell
youspell
theyspell
Past
Ispelled / brit. angl. tudi spelt
youspelled / brit. angl. tudi spelt
he/she/itspelled / brit. angl. tudi spelt
wespelled / brit. angl. tudi spelt
youspelled / brit. angl. tudi spelt
theyspelled / brit. angl. tudi spelt
Present Perfect
Ihavespelled / brit. angl. tudi spelt
youhavespelled / brit. angl. tudi spelt
he/she/ithasspelled / brit. angl. tudi spelt
wehavespelled / brit. angl. tudi spelt
youhavespelled / brit. angl. tudi spelt
theyhavespelled / brit. angl. tudi spelt
Past Perfect
Ihadspelled / brit. angl. tudi spelt
youhadspelled / brit. angl. tudi spelt
he/she/ithadspelled / brit. angl. tudi spelt
wehadspelled / brit. angl. tudi spelt
youhadspelled / brit. angl. tudi spelt
theyhadspelled / brit. angl. tudi spelt
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
However, it would be a mistake to think that we do not need to question the current level of the Cohesion Fund.
www.europarl.europa.eu
Most people mistake such trips to be pleasure trips.
www.thehindu.com
A common mistake is to grant the shared service center a status equal to that of business unit or division.
en.wikipedia.org
It featured a live audience whose laughter meant that viewers could not mistake the show for a real chat show.
en.wikipedia.org
They were over-cautious in not making a mistake and terrified about giving the wrong body back.
www.stuff.co.nz