francosko » slovenski

jucher [ʒyʃe]

jucher GLAG. preh. glag.:

bêcher [beʃe]

bêcher GLAG. preh. glag., nepreh. glag.:

doucher [duʃe]

doucher GLAG. preh. glag., vpr:

faucher [foʃe] GLAG. preh. glag.

1. faucher (couper):

2. faucher véhicule:

3. faucher pog. (voler):

loucher [luʃe]

loucher GLAG. nepreh. glag. MED.:

moucher [muʃe]

moucher GLAG. vpr:

I . coucher [kuʃe] GLAG. nepreh. glag.

1. coucher (dormir):

2. coucher pog.:

II . coucher [kuʃe] GLAG. preh. glag.

1. coucher (étendre):

2. coucher enfant:

III . coucher [kuʃe] GLAG. vpr se coucher

1. coucher (aller au lit):

2. coucher (s'allonger):

3. coucher soleil:

zahajati [dov. obl. zaiti]

IV . coucher [kuʃe] SAM. m. spol

I . gaucher (gauchère) [goʃe, -ɛʀ] PRID.

II . gaucher (gauchère) [goʃe, -ɛʀ] SAM. m. spol, ž. spol

levičar(ka) m. spol (ž. spol)

I . toucher [tuʃe] GLAG. preh. glag.

1. toucher (palper):

2. toucher (frapper, atteindre):

3. toucher (concerner):

4. toucher (émouvoir):

5. toucher argent:

6. toucher port, côte:

II . toucher [tuʃe] GLAG. nepreh. glag.

1. toucher (porter la main sur):

2. toucher (modifier):

3. toucher (être proche de):

III . toucher [tuʃe] GLAG. vpr

toucher personnes:

IV . toucher [tuʃe] SAM. m. spol

1. toucher (sens):

tip m. spol

2. toucher (impression):

otip m. spol

bûche [byʃ] SAM. ž. spol

1. bûche (gros morceau de bois):

poleno n

2. bûche GASTR.:

cacher2 [kaʃɛʀ] PRID.

cacher → casher:

glej tudi casher

casher [kaʃɛʀ] PRID. nesprem. REL.

cocher1 [kɔʃe]

cocher GLAG. preh. glag.:

I . ficher1 [fiʃe] GLAG. preh. glag. del. passé: fichu pog. (faire)

II . ficher1 [fiʃe] GLAG. vpr del. passé: fichu pog.

gâcher [gɑʃe]

gâcher GLAG. preh. glag.:

hacher [ʹaʃe]

hacher GLAG. preh. glag.:

(z)mleti

mâcher [mɑʃe]

mâcher GLAG. preh. glag.:

nicher [niʃe]

nicher GLAG. nepreh. glag., vpr:

(v)gnezditi (se)

rocher [ʀɔʃe] SAM. m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
La carlingue est l' "architecture navale" qu'il faut ramorder  (bûcher à fond).
fr.wikipedia.org
On brûle alors son corps sur un bûcher.
fr.wikipedia.org
L'auteur immole la guerre au bûcher de l'art en faisant feu de tout bois, dans une fresque proprement dantesque.
fr.wikipedia.org
La grille de la porte représente au centre un phénix au-dessus d'un bûcher en flammes, les ailes déployées, le regard tourné vers le ciel.
fr.wikipedia.org
Chaque « grange » abrite une dizaine de convers bûcherons, meuniers ou vignerons qui cultivent la terre et élèvent des chèvres et des vaches.
fr.wikipedia.org
L'homme subit le bûcher sans strangulation, la femme la pendaison et la vieille finit sa vie au cachot.
fr.wikipedia.org
Dans certaines situations en cas d'échec c'est le bûcher pour sorcellerie qui est appliqué.
fr.wikipedia.org
On fit donc un bûcher d’autodafé, en jetant dans les flammes deux missels des deux liturgies en concurrence.
fr.wikipedia.org
Il s'agit en général d'objets placés sur le bûcher funéraire ou portés par le défunt.
fr.wikipedia.org
Tous ses membres, à l'exception des femmes enceintes et des enfants, périront sur le bûcher le 30 janvier 1349 après un mois d'emprisonnement.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina