francosko » slovenski

I . personnel(le) [pɛʀsɔnɛl] PRID.

2. personnel LINGV.:

II . personnel(le) [pɛʀsɔnɛl] SAM. m. spol(ž. spol)

intentionnel(le) [ɛ͂tɑ͂sjɔnɛl] PRID.

interphone® [ɛ͂tɛʀfɔn] SAM. m. spol

interpeller [ɛ͂tɛʀpəle] GLAG. preh. glag.

1. interpeller police:

2. interpeller (apostropher):

interposer [ɛ͂tɛʀpoze]

interposer GLAG. preh. glag.:

interprète [ɛ͂tɛʀpʀɛt] SAM. m. in ž. spol

1. interprète GLAS.:

izvajalec(izvajalka) m. spol (ž. spol)

2. interprète:

interprète cine, GLED.
igralec(igralka) m. spol (ž. spol)

3. interprète (traducteur):

tolmač(ica) m. spol (ž. spol)

personne2 [pɛʀsɔn] ZAIM. indéf

1. personne (opp: quelqu'un):

interpréter [ɛ͂tɛʀpʀete]

interpréter GLAG. preh. glag.:

razlagati [dov. obl. razložiti]

I . interroger [ɛ͂teʀɔʒe] GLAG. preh. glag.

2. interroger banque de données, répondeur:

II . interroger [ɛ͂teʀɔʒe] GLAG. vpr

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Il n’a qu’un droit de créance, donc un lien interpersonnel qui le lie au bailleur.
fr.wikipedia.org
Dans ce cas précis, l’anonymat des identités personnelles des participants exclut l’influence de favoritisme interpersonnel.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina