italijansko » slovenski

sgranare [zgraˈna:re] GLAG. preh. glag.

I . aggravare [aggraˈva:re] GLAG. preh. glag.

1. aggravare:

slabšati [dov. obl. poslabšati]

2. aggravare a. fig.:

II . aggravare [aggraˈva:re] GLAG. povr. glag.

aggravare -rsi:

-rsi

sgridare [zgriˈda:re] GLAG. preh. glag.

nadirati [dov. obl. nadreti]

incavare [iŋkaˈva:re] GLAG. preh. glag.

dolbsti [dov. obl. vdolbsti]

ricavare [rikaˈva:re] GLAG. preh. glag.

1. ricavare (estrarre):

pridobivati [dov. obl. pridobiti]

2. ricavare com:

3. ricavare (ottenere):

chiavare [kiaˈva:re] GLAG. preh. glag. volg

arrivare [arriˈva:re] GLAG. nepreh. glag. +essere

2. arrivare (riuscire):

non ci arrivo fig.

derivare [deriˈva:re] GLAG. nepreh. glag. +essere

schivare [skiˈva:re] GLAG. preh. glag.

snervare [znerˈva:re] GLAG. preh. glag.

sgradevole [zgraˈde:vole] PRID.

sgranchire [zgraŋˈki:re]

sgranchire GLAG. preh. glag.:

-rsi le gambe

sgraziato (-a) [zgratˈtsia:to] PRID.

approvare [approˈva:re] GLAG. preh. glag.

osservare [osserˈva:re] GLAG. preh. glag.

1. osservare (guardare attentamente):

2. osservare (mantenere):

sgranocchiare [zgranokˈkia:re] GLAG. preh. glag. pog.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
I bambini nelle scuole pubbliche ricevono gratuitamente un pasto al giorno (due nelle aree più povere), sgravando così le uscite familiari dovute all'acquisto del cibo.
it.wikipedia.org
È vero che i vasti patrimoni feudali, lentamente ma inesorabilmente vennero erosi dalle proprietà Comuni a disposizione degli abitanti, che ora ne potevano usufruire sgravati dai dazi feudali.
it.wikipedia.org
Durante il difficile periodo economico, riuscì a mettere a disposizione le finanze delle associazioni di beneficenza, in particolare degli orfanotrofi, per sgravare la tesoreria della città.
it.wikipedia.org
Questa tecnologia consente di utilizzare la scheda grafica per l'elaborazione di effetti grafici sgravando il processore dall'elaborazione degli stessi.
it.wikipedia.org
Un'altra possibile strategia è favorire le scelte individuali che riducono il consumo di trasporto inquinante, e di conseguenza sgravano la comunità dei suoi costi esterni.
it.wikipedia.org
Questo vedrà la società protetta "vincere" nel gioco e catturare più quote di mercato poiché i sussidi sgravano i costi, che altrimenti scoraggerebbero la società.
it.wikipedia.org
Per aumentare la gradazione del vino, il metanolo era un elemento più a buon mercato dello zucchero in quanto, all'epoca, era sgravato dall'imposta di fabbricazione.
it.wikipedia.org
Questi beni erano spesso sgravati da altri obblighi ad esclusione della loro rendita finanziaria, la quale era idealmente sgravata anche da imposte.
it.wikipedia.org
La tecnologia sgrava il processore di parte del lavoro di rendering demandandolo alla scheda grafica.
it.wikipedia.org
Montesquieu riteneva che i porti franchi fossero un fenomeno repubblicano, poiché i "costi della monarchia" non permettevano uno sgravo delle imposizioni.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina