špansko » nemški

I . desembozar <z → c> [desemboˈθar] GLAG. preh. glag.

1. desembozar (descubrir):

desembozar t. fig.

II . desembozar <z → c> [desemboˈθar] GLAG. povr. glag. desembozarse

1. desembozar (descubrirse):

desembozarse t. fig.

2. desembozar (desatrancarse):

desembozarse

desembocar <c → qu> [desemboˈkar] GLAG. nepreh. glag.

1. desembocar (río):

(ein)münden in +tož.

2. desembocar (situación):

führen zu +daj.

desembalse [desemˈbalse] SAM. m. spol

1. desembalse (acción):

Herauslassen sr. spol
Auslassen sr. spol

2. desembalse (efecto):

Entleerung ž. spol

desenamorarse [desenamoˈrarse] GLAG. povr. glag.

desembolso [desemˈbolso] SAM. m. spol

desembolsar [desembolˈsar] GLAG. preh. glag.

1. desembolsar (sacar):

desembalar [desembaˈlar] GLAG. preh. glag.

desembarco [desemˈbarko] SAM. m. spol

1. desembarco (arribada) t. VOJ.:

Landung ž. spol
Luftlandung ž. spol

2. desembarco:

Ausschiffung ž. spol
Ausladung ž. spol

3. desembarco (descansillo):

Treppenvorplatz m. spol

desembargo [desemˈbarɣo] SAM. m. spol PRAVO

desembalaje [desembaˈlaxe] SAM. m. spol

desembarque [desemˈbarke] SAM. m. spol

1. desembarque (arribada):

Landung ž. spol

2. desembarque:

Ausschiffung ž. spol
Ausladung ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina