Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Vt
to sweat blood [and tears]

v slovarju PONS

Nemščina
Nemščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Nemščina
Nemščina
v slovarju PONS

Blut <-[e]s> [blu:t] SAM. sr. spol kein mn.

1. Blut (Körperflüssigkeit):

blood no mn., no nedol. čl.
haem[at]opoietic brit. angl.
hem[at]opoietic am. angl.

2. Blut:

Blut (Erbe a.)

fraza:

to be in sb's blood
keep cool! pog.

Hand <-, Hände> [hant, mn. ˈhɛndə] SAM. ž. spol

1. Hand ANAT.:

aus der Hand zeichnen
aus der Hand essen
jdm aus der Hand fressen Tier
jdm rutscht die Hand aus pog.
jdm die Hand bieten [o. reichen] ur. jez.
jdm die Hand bieten [o. reichen] ur. jez.
to slip sth into sb's hand
jdm/sich die Hand geben [o. ur. jez. reichen]
sich daj. auf etw tož. die Hand geben
etw in der Hand [o. in [den] Händen] halten [o. haben]
to kiss sb's hand
küss die Hand! avstr. o star.
küss die Hand! avstr. o star. (guten Tag)
how do you do? ur. jez.
küss die Hand! avstr. o star. (auf Wiedersehen)
to put down sth delj.
to read sb's palm [or hand]
to tell sb's future [by reading sb's palm [or hand]]
to take sb by the hand [or sb's hand]
to take sth from [or off] sb
to take sth out of sb's hand/hands
etw in die [o. zur] Hand nehmen
to pick up sth delj.
to knock sth out of sb's hand
von Hand bedienen a.
Hände weg! pog.
hands [or pog. mitts] off!

2. Hand <-, -> <[o. Hände]> (Maß):

3. Hand mn. (Besitz):

4. Hand POLIT.:

5. Hand PRAVO:

mortmain strok.
to amortize sth zgod.

6. Hand kein mn. NOGOMET:

7. Hand sleng (Boxen):

8. Hand kein mn. zastar. (Handschrift):

9. Hand avstr. pog. (Arm):

fraza:

die [o. seine] Hand von jdm abziehen ur. jez.
an Hand einer S. rod.
um jds Hand anhalten [o. bitten] zastar. ur. jez.
to request [or ask for] sb's hand in marriage dated
[bei etw daj.] [selbst] [mit] Hand anlegen
to lend a hand [with sth]
jdm/etw in die Hand [o. Hände] arbeiten
[bar] auf die [flache] Hand pog.
€100 [paid] in cash
jdn/etw in die Hand [o. Hände] bekommen [o. pog. kriegen]
jdn/etw in die Hand [o. Hände] bekommen [o. pog. kriegen] (zufällig)
to come across sb/sth
jdn um jds Hand bitten zastar. ur. jez.
to ask sb for sb's hand in marriage dated
Hand drauf! pog.
Hand drauf! pog.
to vouch for sb/sth
jdm aus der Hand fressen pog.
jdm etw an die Hand geben
to provide sb with sth
jdm etw an die Hand geben
jdm auf etw tož. die Hand geben
to lend sth
jdn/etw in jds Hand geben ur. jez.
to place sb/sth in sb's hands
jdm [bei etw daj.] an die Hand gehen
to give [or lend] sb a hand [with sth]
[mit etw daj.] Hand in Hand gehen
jdm geht etw gut [o. leicht] [o. pog. flott] von der Hand
sb finds sth easy
to have green fingers brit. angl. pog.
jdn [für etw tož.] an der Hand haben pog.
to have sb on hand [for sth]
to have sth handy [or to hand]
to have sth on sb
die [o. seine] Hand auf etw daj. halten pog.
die [o. seine [schützende]] Hand über jdn halten ur. jez.
[give me your/I give you my] word of honour brit. angl. [or am. angl. honor]
to be in sb's hands
jdm die Hand [zum Bund] fürs Leben reichen ur. jez.
Hand an jdn legen ur. jez. (angreifen)
to take sb's life
Hand an sich tož. legen ur. jez.
die [o. seine] Hand auf etw tož. legen ur. jez.
etw in jds Hand [o. Hände] legen ur. jez.
to entrust sb with sth
[die] letzte Hand an etw tož. legen
in jds Hand liegen [o. stehen] ur. jez.
to be in sb's hands
[as] easy as pie pog.
jdm etw aus der Hand nehmen
to relieve sb of sth
to attend to [or take care of] sth
snap! pog.
sich daj. [o. ur. jez. einander] die Hände reichen können
to grease sb's palm pog.
mit etw daj. schnell [o. flink] [o. gleich] bei der Hand sein pog.
to be in sb's hands
[bei etw daj.] die Hand [o. seine Hand] [o. seine Hände] [mit] im Spiel haben
[bei etw daj.] die Hand [o. seine Hand] [o. seine Hände] [mit] im Spiel haben Eifersucht, Motiv
jdm etw in die Hand [o. Hände] spielen
to pass sth on to sb
to fulfil [or am. angl. fulfill] sb's every wish
etw zu treuen Händen nehmen usu šalj. ur. jez.
jdm etw zu treuen Händen übergeben usu šalj. ur. jez.
jdm etw zu treuen Händen übergeben usu šalj. ur. jez.
to entrust sth to sb
on the quiet pog.
to spend one's money left, right and centre [or am. angl. center] [or pog. hand over fist]
von jds Hand ur. jez.
at sb's hand
to deny sth
sb's itching to hit sb pog.
to have sth handy [or to hand]
mit etw daj. zur Hand sein
brit. angl. pog. also to be all fingers and thumbs

I. schwit·zen [ˈʃvɪtsn̩] GLAG. nepreh. glag.

1. schwitzen (Schweiß absondern):

to sweat [or ur. jez. perspire]

2. schwitzen (Kondenswasser absondern):

3. schwitzen (brüten):

II. schwit·zen [ˈʃvɪtsn̩] GLAG. povr. glag.

III. schwit·zen [ˈʃvɪtsn̩] GLAG. preh. glag.

schwitzen GASTR.:

fraza:

blu·ten [ˈblu:tn̩] GLAG. nepreh. glag.

[an etw daj./aus etw daj.] bluten
to bleed [from sth]

fraza:

Schwit·ze <-, -n> [ˈʃvɪtsə] SAM. ž. spol GASTR.

Schwit·zen <-s> [ˈʃvɪtsn̩] SAM. sr. spol kein mn.

sweating no nedol. čl.
perspiring no nedol. čl. bes. ur. jez.
to start to sweat [or ur. jez. perspire]

Was·ser <-s, - [o. Wässer]> [ˈvasɐ, mn. ˈvɛsɐ] SAM. sr. spol

1. Wasser kein mn. (H₂O):

water no mn.
to flood sth

2. Wasser (Gewässer):

water no mn.
by sea [or water]
etw zu Wasser lassen NAVT.

3. Wasser mn. ur. jez. (Fluten):

waters mn.

4. Wasser evfem.:

5. Wasser (Parfum):

toilet water brit. angl.

6. Wasser evfem. (Urin):

7. Wasser MED. (in Beinen/Organen):

fraza:

... reinsten Wassers pog.
pure ...

und [ʊnt] VEZ. koordinierend: anschließende Wortstellung wie in einem normalen Aussagesatz

1. und verbindend (dazu):

und und und pog.

2. und konsekutiv (mit der Folge):

3. und konzessiv (selbst):

und wenn jd etw tut
even if sb does sth

4. und elliptisch (dann):

5. und fragend (aber):

and [or but] why/why not?
und? (nun)
herausfordernd na und? (was soll's)
Vnos OpenDict

Wasser SAM.

Präsens
ichschwitze
duschwitzt
er/sie/esschwitzt
wirschwitzen
ihrschwitzt
sieschwitzen
Präteritum
ichschwitzte
duschwitztest
er/sie/esschwitzte
wirschwitzten
ihrschwitztet
sieschwitzten
Perfekt
ichhabegeschwitzt
duhastgeschwitzt
er/sie/eshatgeschwitzt
wirhabengeschwitzt
ihrhabtgeschwitzt
siehabengeschwitzt
Plusquamperfekt
ichhattegeschwitzt
duhattestgeschwitzt
er/sie/eshattegeschwitzt
wirhattengeschwitzt
ihrhattetgeschwitzt
siehattengeschwitzt

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Durch Reizung und Schwitzen werden die Symptome verschlimmert.
de.wikipedia.org
Die Symptome sind die einer Muscarin-Vergiftung, namentlich stark erhöhter Speichelfluss, Transpiration (Schwitzen) und tränende Augen innerhalb von 15 bis 30 Minuten nach Einnahme.
de.wikipedia.org
Das Schwitzen der Haut an der Bissstelle ist ein wichtiges Diagnosekriterium.
de.wikipedia.org
Begleitet werden können die oben genannten Zeichen von einer vegetativen Reaktion, also von allgemeinen Stressreaktionen wie Schwitzen, Herzrasen, Zittern oder Übelkeit.
de.wikipedia.org
Durch die Arbeit am Parkett ins Schwitzen gekommen, erscheinen insbesondere die nackten Rückenpartien der Männer glänzend.
de.wikipedia.org