nemško » poljski

E̱i̱senbeschlag <‑[e]s, ‑beschläge> SAM. m. spol

Gọngschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

Bro̱nzemedaille <‑, ‑n> [ˈbrõːsəmedaljə] SAM. ž. spol ŠPORT

Beschla̱g <‑[e]s, Beschläge> SAM. m. spol

1. Beschlag (Überzug):

osad m. spol

2. Beschlag meist mn. (Metallstück):

okucie sr. spol

Ạbschlag <‑[e]s, Abschläge> SAM. m. spol

1. Abschlag WIRTSCH (Preisnachlass):

rabat m. spol

2. Abschlag (Rate):

rata ž. spol
kupować [dov. obl. kupić] coś na raty
zaliczka ž. spol [na coś]

3. Abschlag ŠPORT:

Ạnschlag <‑[e]s, Anschläge> SAM. m. spol

1. Anschlag:

obwieszczenie sr. spol
plakat m. spol

3. Anschlag meist mn. (geschriebenes Zeichen):

4. Anschlag mn. selten (am Klavier: eines Pianisten):

uderzenie sr. spol

5. Anschlag brez mn. (Widerstand: eines Pedals):

opór m. spol

6. Anschlag VOJ. (schussbereite Stellung):

7. Anschlag (Kostenanschlag):

Anschlag FINAN., WIRTSCH
kalkulacja ž. spol kosztów

bronchia̱l [brɔn​ˈçi̯aːl] PRID. MED.

E̱i̱nschlag <‑[e]s, Einschläge> SAM. m. spol

1. Einschlag a. VOJ. (das Einschlagen):

uderzenie sr. spol

2. Einschlag (Schussloch):

ślad m. spol po wybuchu

3. Einschlag (Lenkradeinschlag):

skręt m. spol

To̱tschlag <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol PRAVO

Verschla̱g <‑[e]s, Verschläge> SAM. m. spol

szopa ž. spol

Fe̱hlschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

1. Fehlschlag:

niepowodzenie sr. spol
krach m. spol

2. Fehlschlag ŠPORT:

złe uderzenie sr. spol

Hufbeschlag SAM.

Geslo uporabnika
Hufbeschlag m. spol
podkucie końskie sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski