nemško » poljski

Prevodi za „bistucken“ v slovarju nemško » poljski

(Skoči na poljsko » nemški)

bestụ̈cken* [bə​ˈʃtʏkən] GLAG. preh. glag.

bespụcken* GLAG. preh. glag.

opluwać [dov. obl. opluć]

begụcken* GLAG. preh. glag. pog.

ạn|spucken GLAG. preh. glag.

opluwać [dov. obl. opluć]

hịn|gucken GLAG. nepreh. glag. pog.

a̱u̱s|gucken GLAG. preh. glag. pog. (ausschauen)

ạb|ducken GLAG. nepreh. glag. ŠPORT

robić [dov. obl. z‑] unik

I . ạb|gucken GLAG. preh. glag.

abgucken pog. (übernehmen):

fraza:

ich guck dir nichts ab šalj. alt, pog.

II . ạb|gucken GLAG. nepreh. glag. sl

ściągać [dov. obl. ściągnąć] [od kogoś] pog.

ạn|gucken GLAG. preh. glag. pog.

a̱u̱f|mucken GLAG. nepreh. glag. pog., a̱u̱f|mucksen GLAG. nepreh. glag. pog. (widersprechen)

ạn|drucken GLAG. preh. glag. TIPOGRAF.

I . a̱u̱s|rücken GLAG. nepreh. glag. +sein

1. ausrücken (Truppen, Feuerwehr):

2. ausrücken pog. (weglaufen):

zwiewać [dov. obl. zwiać]
brać [dov. obl. wziąć] nogi za pas

II . a̱u̱s|rücken GLAG. preh. glag. TIPOGRAF.

bedrụ̈cken* GLAG. preh. glag.

bedrücken Sorge:

I . e̱i̱n|rücken GLAG. nepreh. glag. +sein

1. einrücken (eindringen):

wkraczać [dov. obl. wkroczyć] do kraju

3. einrücken (zurückkehren) (Feuerwehr, Truppen):

wracać [dov. obl. wrócić] do bazy

II . e̱i̱n|rücken GLAG. preh. glag.

1. einrücken TIPOGRAF.:

robić [dov. obl. z‑] wcięcie

3. einrücken (veröffentlichen):

publikować [dov. obl. o‑]

I . frü̱hstücken GLAG. nepreh. glag.

II . frü̱hstücken GLAG. preh. glag.

frühstücken Brötchen:

jeść [dov. obl. z‑] na śniadanie

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski