nemško » poljski

Gestạmmel <‑s, brez mn. > [gə​ˈʃtaməl] SAM. sr. spol slabš. pog.

dukanie sr. spol
jąkanie sr. spol

Testamẹnt <‑[e]s, ‑e> [tɛsta​ˈmɛnt] SAM. sr. spol

e̱i̱n|stampfen GLAG. preh. glag.

1. einstampfen Boden:

ubijać [dov. obl. ubić]

2. einstampfen (hineinpressen):

ugniatać [dov. obl. ugnieść]

3. einstampfen Papier, Bücher:

zerstạmpfen* GLAG. preh. glag.

1. zerstampfen (zerkleinern):

tłuc [dov. obl. u‑]

2. zerstampfen (beschädigen):

I . stạmpfen [ˈʃtampfən] GLAG. nepreh. glag.

1. stampfen +haben (mit den Füßen):

tupać [dov. obl. tupnąć]
tętnić [dov. obl. za‑]

2. stampfen +sein (gehen):

3. stampfen (Schiff):

II . stạmpfen [ˈʃtampfən] GLAG. preh. glag.

1. stampfen (mit dem Fuß nach unten treten):

udeptywać [dov. obl. udeptać]

2. stampfen (zerstampfen):

rozgniatać [dov. obl. rozgnieść]
ubijać [dov. obl. ubić]
robić [dov. obl. z‑] piure

3. stampfen (durch Stampfen bewegen):

wbijać [dov. obl. wbić] pale w ziemię

Stạmpfer <‑s, ‑> SAM. m. spol

1. Stampfer TEH.:

ubijak m. spol

2. Stampfer (Küchengerät):

ubijak m. spol pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski