nemško » poljski

I . fre̱i̱|stehen GLAG. nepreh. glag. irr (Gebäude)

fre̱i̱|setzen GLAG. preh. glag.

1. freisetzen a. KEM.:

wyzwalać [dov. obl. wyzwolić]

2. freisetzen (entlassen):

zwalniać [dov. obl. zwolnić]

Fre̱i̱stil <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol ŠPORT

Fre̱i̱stoß <‑es, ‑stöße> SAM. m. spol ŠPORT

Fre̱i̱beuter <‑s, ‑> SAM. m. spol ZGOD.

Fre̱i̱statt <‑, ‑stätten> SAM. ž. spol ur. jez., Fre̱i̱stätte SAM. ž. spol <‑, ‑n> ur. jez.

azyl m. spol ur. jez.

Fre̱i̱stich <‑s, ‑e> SAM. m. spol TEH.

Fre̱i̱staat <‑[e]s, ‑en> SAM. m. spol alt

Fre̱i̱stück <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Freistück → Freiexemplar

glej tudi Freiexemplar

Fre̱i̱exemplar <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Fre̱i̱stempel <‑s, ‑> SAM. m. spol

Fre̱i̱stunde <‑, ‑n> SAM. ž. spol SCHULE

fre̱i̱sinnig [ˈfraɪzɪnɪç] PRID. alt

Freischar SAM.

Geslo uporabnika
Freischar ž. spol ZGOD.
partyzanckie wojsko sr. spol
Freischar ž. spol ZGOD.
ruch oporu m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski