nemško » poljski

I . fụnken [ˈfʊŋkən] GLAG. preh. glag. (per Funk übermitteln)

II . fụnken [ˈfʊŋkən] GLAG. nepreh. glag.

1. funken (Funken sprühen):

iskrzyć [dov. obl. za‑] się

2. funken (senden):

nadawać [dov. obl. nadać] przez radio

3. funken pog. (funktionieren):

radio sr. spol znowu działa

III . fụnken [ˈfʊŋkən] GLAG. brezos. pog.

1. funken (verstehen):

2. funken (Prügel geben):

Fu̱rie <‑, ‑n> [ˈfuːri̯ə] SAM. ž. spol

2. Furie slabš. (Frau):

jędza ž. spol slabš. pog.
złośnica ž. spol pog.

Geni̱e̱1 <‑s, ‑s> [ʒe​ˈniː] SAM. sr. spol

Li̱nie <‑, ‑n> [ˈliːni̯ə] SAM. ž. spol

3. Linie (Folge von Nachkommen):

4. Linie (Verkehrsstrecke):

dwójka ž. spol jedzie do dworca pog.

5. Linie (Figur):

Mani̱e̱ <‑, ‑n> [ma​ˈniː] SAM. ž. spol

mania ž. spol

Pi̱nie <‑, ‑n> [ˈpiːniə] SAM. ž. spol BOT.

pinia ž. spol

Petu̱nie <‑, ‑n> [pe​ˈtuːniə] SAM. ž. spol BOT.

petunia ž. spol

Furni̱e̱r <‑s, ‑e> [fʊr​ˈniːɐ̯] SAM. sr. spol

fornir m. spol
okleina ž. spol

fụ̈ndig [ˈfʏndɪç] PRID.

fụ̈nfte(r, s) PRID.

1. fünfte (Ordinalzahl):

piąta(-y, -e)

2. fünfte (bei Datumsangabe):

glej tudi S

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

Fụnken <‑s, ‑> SAM. m. spol

Funken → Funke

glej tudi Funke

Fụnker(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

radiotelegrafista(-tka) m. spol (ž. spol)
radiooperator m. spol

Fụnzel <‑, ‑n> [ˈfʊntsəl] SAM. ž. spol slabš. pog.

Agoni̱e̱ <‑, ‑n> [ago​ˈniː] SAM. ž. spol ur. jez. a. MED.

agonia ž. spol

Ironi̱e̱ <‑, ‑n> [iro​ˈniː] SAM. ž. spol mn. selten

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski