nemško » poljski

trọpfen [ˈtrɔpfən] GLAG. nepreh. glag.

1. tropfen +sein:

2. tropfen +haben:

3. tropfen +haben (triefen):

Tro̱pen [ˈtroːpən] SAM. mn.

kraje m. spol mn. tropikalne

I . trọcken [ˈtrɔkən] PRID.

1. trocken (nicht feucht, nicht fett):

2. trocken (nicht frisch):

czerstwy chleb m. spol

3. trocken (nicht lieblich):

4. trocken (nicht interessant, nüchtern):

nudna książka ž. spol

5. trocken (lakonisch):

6. trocken (kurz, hart):

7. trocken pog. (abstinent):

nie pić pog.

II . trọcken [ˈtrɔkən] PRISL.

1. trocken (nicht feucht):

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

5. trocken (mit einem elektrischen Rasierapparat):

trọtten [ˈtrɔtən] GLAG. nepreh. glag. +sein

człapać [dov. obl. po‑]

trọtzen [ˈtrɔtsən] GLAG. nepreh. glag.

1. trotzen (sich trotzig verhalten):

2. trotzen ur. jez. (standhalten):

Trọpf2 <‑[e]s, Tröpfe> [trɔpf, pl: ˈtrœpfə] SAM. m. spol a. slabš.

głupiec m. spol

trọff [trɔf] GLAG. nepreh. glag.

troff pret. von triefen

glej tudi triefen

tri̱e̱fen <trieft, triefte [o. geh: troff], getrieft [o. getroffen]> [ˈtriːfən] GLAG. nepreh. glag.

2. triefen +haben:

3. triefen +sein (rinnen):

wyciekać [dov. obl. wyciec] z czegoś

Tro̱penhelm <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski