nemško » poljski

II . ạn|fassen GLAG. nepreh. glag. (helfen)

III . ạn|fassen GLAG. povr. glag.

1. anfassen (sich bei der Hand nehmen):

brać [dov. obl. wziąć] się za ręce

2. anfassen (sich anfühlen):

ten materiał m. spol jest w dotyku jak jedwab m. spol

umfạssen* [ʊm​ˈfasən] GLAG. preh. glag.

1. umfassen (umschließen):

obejmować [dov. obl. objąć] kogoś

2. umfassen:

chwytać [dov. obl. chwycić]

e̱i̱n|fassen GLAG. preh. glag.

2. einfassen:

obszywać [dov. obl. obszyć]
obrębiać [dov. obl. obrębić]

3. einfassen (fassen) Edelstein:

oprawiać [dov. obl. oprawić] coś w złoto

ạb|fassen GLAG. preh. glag.

abfassen Testament, Vertrag:

erfạssen* GLAG. preh. glag.

3. erfassen (begreifen):

pojmować [dov. obl. pojąć]

6. erfassen (ergreifen und festhalten):

7. erfassen RAČ.:

redagować [dov. obl. z‑]
zapisywać [dov. obl. zapisać]
ściągać [dov. obl. ściągnąć]
pobierać [dov. obl. pobrać]

zu̱|fassen GLAG. nepreh. glag.

1. zufassen (zugreifen):

[mocno] chwytać [dov. obl. chwycić]

2. zufassen pog. (helfen):

pomagać [dov. obl. pomóc]
włączać [dov. obl. włączyć] się

unfạssbarpren. pravopis [ˈʊnfasbaːɐ̯, -​ˈ--] PRID., unfạßbarst. pravopis PRID., unfạsslichpren. pravopis PRID., unfạßlichst. pravopis PRID.

1. unfassbar (nicht zu begreifen):

2. unfassbar (unvorstellbar):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski