nemško » poljski

Rịnne <‑, ‑n> [ˈrɪnə] SAM. ž. spol

1. Rinne (Vertiefung):

rowek m. spol

2. Rinne:

rynna ž. spol
odpływ m. spol

Fịnne (Fịnnin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈfɪnə] SAM. m. spol (ž. spol)

Fin(ka) m. spol (ž. spol)

ịnnen [ˈɪnən] PRISL.

2. innen avstr. (drinnen):

Mịnne <‑, brez mn. > [ˈmɪnə] SAM. ž. spol ZGOD.

miłość ž. spol

Pịnne <‑, ‑n> [ˈpɪnə] SAM. ž. spol NAVT.

rumpel m. spol

hịnnen [ˈhɪnən] PRISL. alt, ur. jez.

ịnnere(r, s) [ˈɪnərə, -rɐ, -rəs] PRID.

1. innere (innerhalb gelegen):

wewnętrzna(-y, -e)
organy m. spol mn. wewnętrzne
ucho sr. spol wewnętrzne

Lịnnen <‑s, ‑> [ˈlɪnən] SAM. sr. spol alt

Linnen → Leinen

glej tudi Leinen

Le̱i̱nen <‑s, ‑> [ˈlaɪnən] SAM. sr. spol

pịnnen GLAG. preh. glag. pog.

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [dov. obl. wyciec]
z rany ciekła mu krew ž. spol

3. rinnen fig (verfließen):

czas m. spol ucieka

sịnnen <sinnt, sann, gesonnen> [ˈzɪnən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. sinnen (grübeln):

über etw tož. sinnen

2. sinnen alt (trachten nach):

Tịnnef <‑s, brez mn. > [ˈtɪnɛf] SAM. m. spol slabš. pog.

1. Tinnef (Kram):

rupiecie m. spol mn. pog.

2. Tinnef (Unsinn):

bzdura ž. spol pog.
nie gadaj bzdur! pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski