poljsko » nemški

I . zachęcać <‑ca; dov. obl. zachęcić> [zaxentsatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zachęcać <‑ca; dov. obl. zachęcić> [zaxentsatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zachęcać (zachęcać jeden drugiego):

sich tož. [o. einander ur. jez. ] ermuntern [o. ermutigen] [o. anspornen]

2. zachęcać (wbudzać w sobie chęć):

zachlany [zaxlanɨ] PRID. pog. (upity)

zachęcić [zaxeɲtɕitɕ]

zachęcić dov. obl. od zachęcać

glej tudi zachęcać

I . zachęcać <‑ca; dov. obl. zachęcić> [zaxentsatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zachęcać <‑ca; dov. obl. zachęcić> [zaxentsatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zachęcać (zachęcać jeden drugiego):

sich tož. [o. einander ur. jez. ] ermuntern [o. ermutigen] [o. anspornen]

2. zachęcać (wbudzać w sobie chęć):

zachować [zaxovatɕ]

zachować dov. obl. od zachowywać

glej tudi zachowywać

I . zachowywać <‑owuje; dov. obl. zachować> [zaxovɨvatɕ] GLAG. preh. glag.

3. zachowywać (pozostawiać) behalten:

4. zachowywać več. nedov. obl. (przestrzegać czegoś):

5. zachowywać t. RAČ.:

II . zachowywać <‑owuje; dov. obl. zachować> [zaxovɨvatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zachowywać (postępować):

sich tož. benehmen
sich tož. verhalten

zachrzan <rod. ‑u, brez mn. > [zaxʃan] SAM. m. spol pog. (harówka)

I . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ]

zachwiać dov. obl. od chwiać

II . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

III . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl.

1. zachwiać fig. (stracić pewność):

glej tudi chwiać

I . chwiać <chwieje; pret. chwiej; dov. obl. za‑> [xvjatɕ] GLAG. preh. glag.

zachłanny [zaxwannɨ] PRID. ur. jez.

zachrypły [zaxrɨpwɨ] PRID.

I . zachwycać <‑ca; dov. obl. zachwycić> [zaxfɨtsatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zachwycać <‑ca; dov. obl. zachwycić> [zaxfɨtsatɕ] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski