poljsko » nemški
Ogledujete si podobne rezultate: zapalić , zapis , zapić , zapity in zapora

zapora <rod. ‑ry, mn. ‑ry> [zapora] SAM. ž. spol

1. zapora (tama):

Staudamm m. spol

2. zapora (przeszkoda):

Sperre ž. spol

3. zapora VOJ.:

Sperre ž. spol
Riegel m. spol

zapity [zapitɨ] PRID. pog.

zapić [zapitɕ]

zapić dov. obl. od zapijać

glej tudi zapijać

I . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. preh. glag. pog.

2. zapijać (pić alkohol, żeby zapomnieć):

saufen pog.

3. zapijać (spić się):

sich tož. besaufen pog.
sich tož. volllaufen lassen pog.

II . zapijać <‑ja; dov. obl. zapić> [zapijatɕ] GLAG. povr. glag. pog.

1. zapijać več. dov. obl. (umrzeć od picia alkoholu):

sich tož. zu Tode saufen pog.

2. zapijać samo v nedov. obl. (pić czegoś dużo):

zapis <rod. ‑u, mn. ‑y> [zapis] SAM. m. spol

1. zapis (zapisywanie):

Aufzeichnung ž. spol
Eintragung ž. spol

2. zapis (tekst):

Niederschrift ž. spol
Eintrag m. spol

3. zapis (nagranie):

Aufnahme ž. spol
Aufzeichnung ž. spol

zapalić [zapalitɕ]

zapalić dov. obl. od zapalać

glej tudi zapalać

I . zapalać <‑la; dov. obl. zapalić> [zapalatɕ] GLAG. preh. glag.

1. zapalać (rozniecać ogień):

Brandgeschoss sr. spol
das Licht sr. spol [o. die Fackel ž. spol ] der Aufklärung entzünden ur. jez.

2. zapalać (uruchamiać):

4. zapalać (pozwalać, aby się paliło):

II . zapalać <‑la; dov. obl. zapalić> [zapalatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapalać več. dov. obl. (zaczynać się palić):

2. zapalać (włączać się):

die Ampel ž. spol sprang auf Grün

4. zapalać ur. jez. (nabierać zapału, entuzjazmu):

5. zapalać ur. jez. (doświadczać silnych uczuć):

entflammen ur. jez.
sein Zorn m. spol /seine Leidenschaft ž. spol entflammte ur. jez.

6. zapalać ur. jez. (zawładnąć kimś):

entflammen ur. jez.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski