slovensko » španski

potíska|ti <-m; potiskal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. potiskati (porivati):

potíc|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

pritíska|ti <-m; pritiskal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

potísn|iti <-em; potisnil> GLAG.

potisniti dov. obl. od potiskati:

glej tudi potískati

potíska|ti <-m; potiskal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. potiskati (porivati):

zatréskan <-a, -o> PRID. pog. fig.

zatreskan → zatrapan:

glej tudi zatrapán

zatrapán <-a, -o> PRID. pog. fig.

iztíska|ti <-m; iztiskal> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (prazniti kaj)

nèraziskán <-a, -o> PRID.

potípa|ti <-m; potipal> dov. obl., nedov. obl. GLAG. preh. glag. (z roko)

I . stíska|ti <-m; stiskal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

2. stiskati (pritiskati skupaj):

II . stíska|ti <-m; stiskal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

stiskati stískati se (imeti malo prostora):

tiskárn|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

imprenta ž. spol

potèk <potéka, potéka, potéki> SAM. m. spol

1. potek (trajanje):

desarrollo m. spol
transcurso m. spol
paso m. spol del tiempo

pót|en <-na, -no> PRID.

potéz|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

2. poteza (pri igri):

jugada ž. spol

3. poteza (pri risanju):

trazo m. spol

pótnik (pótnica) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

pôtok <potóka, potóka, potóki> SAM. m. spol

arroyo m. spol

potúh|a <-enavadno sg > SAM. ž. spol

poténc|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol MAT.

potencia ž. spol

pótnic|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

potnica → potnik:

glej tudi pótnik

pótnik (pótnica) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
Plošček je lahko potiskan, vendar tisk ne sme presegati premera 4,5 cm ali 35% površine ploščka na vsaki strani.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina