slovensko » španski

zasú|ti <-jem; zasul> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. zasuti (jamo):

zasúti koga z delom fig.

2. zasuti (plaz človeka):

nasú|ti <-jem; nasul> GLAG.

nasuti dov. obl. od nasipati:

glej tudi nasípati

nasípa|ti <-m; nasipal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

zasé|sti <-dem; zasedel> dov. obl. GLAG.

1. zasesti dov. obl. od zasedati. :

2. zasesti (uvrstiti se):

zaslúg|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

zasp|áti <zaspím; zaspal> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. zaspati (začeti spati):

2. zaspati (predolgo spati):

3. zaspati pog. (postati mravljinčast):

zas|ráti <zasérjem; zasràl> dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. zasrati (umazati):

2. zasrati (pokvariti):

zastá|ti <-nem; zastal> GLAG.

zastati dov. obl. od zastajati:

glej tudi zastájati

zastája|ti <-m; zastajal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

zaséd|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

emboscada ž. spol

zaslòn <zaslôna, zaslôna, zaslôni> SAM. m. spol

zaslon infor, TV, FILM
pantalla ž. spol

zaspán <-a, -o> PRID.

1. zaspan (človek):

2. zaspan (dan):

zastòj <zastôja, zastôja, zastôji> SAM. m. spol

1. zastoj (v prometu):

atasco m. spol
embotellamiento m. spol

2. zastoj (prenehanje napredovanja ):

atasco m. spol

3. zastoj MED.:

zástor <-a, -a, -i> SAM. m. spol GLED.

telón m. spol

zasé|či <-žem; zasegel> GLAG. PRAVO

zasúžnji|ti <-m; zasužnjil> GLAG.

zasužnjiti dov. obl. od zasužnjevati:

glej tudi zasužnjeváti

zasužnj|eváti <zasužnjújem; zasužnjevàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina