nemško » poljski

schle̱sisch PRID.

I . schlẹcht [ʃlɛçt] PRID.

2. schlecht (nicht angemessen):

II . schlẹcht [ʃlɛçt] PRISL.

5. schlecht (übel):

Schle̱gel1 <‑s, ‑> [ˈʃleːgəl] SAM. m. spol južnem., avstr.

Schlegel (Geflügel-, Hasenkeule)
udko sr. spol
udziec m. spol

Schle̱i̱er <‑s, ‑> [ˈʃlaɪɐ] SAM. m. spol

2. Schleier FOTO.:

zadymienie sr. spol

3. Schleier (Dunst):

welon m. spol mgły ur. jez.

Schle̱i̱fe <‑, ‑n> [ˈʃlaɪfə] SAM. ž. spol

1. Schleife:

kokard[k]a ž. spol
szarfa ž. spol

2. Schleife (Kurve):

pętla ž. spol

3. Schleife → Schlitterbahn

glej tudi Schlitterbahn

Schlịtterbahn <‑, ‑en> SAM. ž. spol REG

I . schlẹcken [ˈʃlɛkən] GLAG. nepreh. glag.

1. schlecken (naschen):

łasować pog.

2. schlecken (lecken):

lizać [dov. obl. po‑] lody

II . schlẹcken [ˈʃlɛkən] GLAG. preh. glag. REG

schlecken Milch:

chłeptać pog.

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] GLAG. preh. glag.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [dov. obl. z‑]

schle̱i̱men GLAG. nepreh. glag.

1. schleimen (Schleim absondern):

2. schleimen slabš.:

kadzić [dov. obl. pod‑] komuś fig pog.
podlizywać [dov. obl. podlizać] się pog.

schle̱i̱mig [ˈʃlaɪmɪç] PRID.

1. schleimig MED.:

2. schleimig (glitschig):

3. schleimig slabš. (unterwürfig):

lizusowski slabš. pog.

I . schlẹmmen [ˈʃlɛmən] GLAG. nepreh. glag.

II . schlẹmmen [ˈʃlɛmən] GLAG. preh. glag.

I . schlẹppen [ˈʃlɛpən] GLAG. preh. glag.

1. schleppen (schwer tragen):

wlec [dov. obl. po‑]

2. schleppen (abschleppen):

II . schlẹppen [ˈʃlɛpən] GLAG. povr. glag.

1. schleppen (sich fortbewegen):

2. schleppen (sich hinziehen):

wlec się pog.
ten proces m. spol wlókł się dwa lata pog.

Schle̱sien <‑s, brez mn. > [ˈʃleːzi̯ən] SAM. sr. spol

Śląsk m. spol

Schle̱sier(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ʃleːzi̯ɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Ślązak(-aczka) m. spol (ž. spol)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski