nemško » slovenski

I . ein|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. eintreten (hineingehen):

eintreten in +tož.
vstopati [dov. obl. vstopiti ]v +tož.

2. eintreten (Ereignis):

3. eintreten (Mitglied werden):

eintreten in +tož.

4. eintreten (sich einsetzen):

eintreten für +tož.
zavzemati se [dov. obl. zavzeti se ]za +tož.

II . ein|treten neprav. GLAG. preh. glag. (die Tür)

I . an|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

2. antreten (ankommen):

3. antreten ŠPORT:

antreten gegen +tož.

II . an|treten neprav. GLAG. preh. glag.

1. antreten (Reise, Stelle):

2. antreten (Motorrad):

3. antreten (Bremse):

4. antreten (festtreten):

5. antreten (zeigen):

I . ab|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. abtreten VOJ.:

II . ab|treten neprav. GLAG. preh. glag.

1. abtreten (abnutzen: Absätze):

2. abtreten (überlassen: Geschäft):

3. abtreten (säubern):

brisati [dov. obl. obrisati]
čistiti [dov. obl. očistiti]

getreten GLAG.

getreten del. perf von treten:

glej tudi treten

treten <tritt, trat, ist getreten> [ˈtreːtən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

1. treten +sein:

stopati [dov. obl. stopiti]
treten (eintreten) in +tož.

4. treten (Tritt versetzen):

treten gegen +tož.

5. treten (beim Radfahren):

I . auf|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. auftreten (mit den Füßen):

3. auftreten (sich benehmen):

II . auf|treten neprav. GLAG. preh. glag. (öffnen)

Auftreten <-s, ohne pl > SAM. sr. spol

1. Auftreten (Erscheinung):

nastop m. spol

I . aus|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. austreten:

uhajati [dov. obl. uiti]
austreten (Blut) aus +daj.
iztekati [dov. obl. izteči ]iz +rod.

2. austreten (aus der Partei, Verein):

izstopati [dov. obl. izstopiti]

3. austreten pog. (zur Toilette gehen):

II . aus|treten neprav. GLAG. preh. glag.

bei|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. beitreten (einem Pakt):

3. beitreten (einer Partei):

vor|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. vortreten (nach vorne treten):

stopati [dov. obl. stopiti naprej]

I . weg|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. wegtreten (beiseite treten):

2. wegtreten VOJ.:

weggetreten sein pog. fig.

zertreten*

zertreten neprav. GLAG. preh. glag.:

breit|treten

breittreten neprav. GLAG. preh. glag. pog. (Thema):

abgetreten GLAG.

abgetreten del. perf von abtreten:

glej tudi abtreten

I . ab|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. abtreten VOJ.:

II . ab|treten neprav. GLAG. preh. glag.

1. abtreten (abnutzen: Absätze):

2. abtreten (überlassen: Geschäft):

3. abtreten (säubern):

brisati [dov. obl. obrisati]
čistiti [dov. obl. očistiti]

übertreten*1 neprav. GLAG. preh. glag.

1. übertreten (Grenze):

2. übertreten (Gesetz, Verbot):

I . durch|treten neprav. GLAG. nepreh. glag. +sein

1. durchtreten (Gas, Flüssigkeit):

2. durchtreten pog. (hineingehen):

II . durch|treten neprav. GLAG. preh. glag. (Pedal)

Hintertreffen SAM. sr. spol pog.

dazwischen|treten

dazwischentreten neprav. GLAG. nepreh. glag. (eingreifen):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Dazu gibt es Anregungen und Hilfen für die persönliche Gottesbeziehung, das gemeinsame Hintreten vor Gott als Paar und für die partnerschaftliche Beziehung innerhalb des Ehepaares.
de.wikipedia.org
Sie passt nicht auf, wo sie hintritt und sinkt so im Moor ein.
de.wikipedia.org
Leider achtet er nicht darauf, wo er hintritt und wird von einem Krankenwagen angefahren.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"hintreten" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina