špansko » nemški

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] GLAG. povr. glag. lat. amer.

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

desenamorarse [desenamoˈrarse] GLAG. povr. glag.

desestresante [desestreˈsan̩te] PRID.

desachirarse [desaʧiˈrarse] GLAG. povr. glag. Kolumb.

I . desestresar [desestreˈsar] GLAG. preh. glag.

II . desestresar [desestreˈsar] GLAG. nepreh. glag.

III . desestresar [desestreˈsarse] GLAG. povr. glag.

desestibar [desestiˈβar] GLAG. preh. glag. NAVT.

desestanco [desesˈtaŋko] SAM. m. spol GOSP.

I . desesperar [desespeˈrar] GLAG. preh. glag.

1. desesperar (quitar la esperanza):

asilvestrarse [asilβesˈtrarse] GLAG. povr. glag. (animales)

apalastrarse [apalasˈtrarse] GLAG. povr. glag.

1. apalastrarse reg. (apoltronarse):

2. apalastrarse centr. Am., Kolumb. (desvanecerse):

3. apalastrarse (extenuarse):

I . desestructurar [desestruktuˈrar] GLAG. preh. glag.

II . desestructurar [desestruktuˈrar] GLAG. povr. glag.

desestructurar desestructurarse:

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] GLAG. povr. glag.

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] GLAG. povr. glag.

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina