Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

public enemy number one
rifarsi a
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
hark back to GLAG. [hɑːk -] (hark back to [sth])
hark back to (recall) subject
hark back to (evoke) style, song:
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
to tail back to traffic jam:
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
to give sb back sth, to give sth back to sb
v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
hark [brit. angl. hɑːk, am. angl. hɑrk] GLAG. nepreh. glag. arh.
hark at him, her! pog., šalj.
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
schiena ž. spol
dorso m. spol
back ZOOL.
dorso m. spol
back ZOOL.
groppa ž. spol
to have one's back to sb, sth
volgere or dare le spalle a qn, qc
to turn one's back on sb, sth
voltare le spalle, la schiena a qn, qc also fig.
to do sth behind sb's back
fare qc alle spalle di qn also fig.
get off my back! pog.
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
2. back (reverse side):
retro m. spol
rovescio m. spol
3. back (flat side):
dorso m. spol
4. back (rear-facing part):
parte ž. spol posteriore
dietro m. spol
5. back (area behind building):
to be out back, to be in the back am. angl. (in the garden)
6. back DIRKAL.:
7. back (furthest away area):
fondo m. spol
sfondo m. spol
8. back (of chair, sofa):
schienale m. spol
9. back ŠPORT:
difensore m. spol
terzino m. spol
10. back (end):
fine ž. spol
fondo m. spol
11. back (book spine):
dorso m. spol
costola ž. spol
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
di dietro pog.
back bedroom, garden, gate
back page
2. back (isolated):
back road
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
tornare (indietro) (from da)
to go back to work
to go back to Italy, Canada, office
to go back to Turin, shop, restaurant
2. back (in return):
OK”, he shouted back
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, step, lean
back jump
4. back (away):
5. back (ago):
25 anni fa
6. back (a long time ago):
back in 1964, April
nel 1964, ad aprile
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
rendere, rispedire qc (to a)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
fraza:
fare la spola (between tra)
andare avanti e indietro (between tra)
to swing back and forth pendulum
IV. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action, enterprise, project
back application
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill TRG., GOSP.
4. back (substantiate):
back argument, claim
5. back (reverse):
back horse
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back painting
back fabric
8. back GLAS.:
back singer, performer
9. back NAVT.:
back sail
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
1. back (reverse):
2. back NAVT.:
back wind:
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
to be in the back of beyond house, farm:
vendicarsi (on sb di qn)
I. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. preh. glag.
1. attach object:
2. attach (to organization):
3. attach (attribute):
attach value, significance, importance etc.
4. attach (in email):
attach document, file
II. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.
III. to attach oneself GLAG. povr. glag.
unirsi, associarsi a qn, qc also fig.
I. steel [brit. angl. stiːl, am. angl. stil] SAM.
1. steel (metal):
acciaio m. spol
made of steel before samost. bodywork, girder, sheet, plate, pipe
made of steel cutlery, pan
made of steel strike, manufacturer
made of steel production
2. steel (knife sharpener):
acciaino m. spol
3. steel (in character):
steel fig.
acciaio m. spol
II. steel [brit. angl. stiːl, am. angl. stil] GLAG. preh. glag. TEH.
III. to steel oneself GLAG. povr. glag.
farsi forza (to do per fare; for contro)
I. hurt [brit. angl. həːt, am. angl. hərt] SAM.
ferita ž. spol
lesione ž. spol
II. hurt [brit. angl. həːt, am. angl. hərt] PRID.
hurt feelings, look:
III. hurt <1. pret./del. Pf. hurt> [brit. angl. həːt, am. angl. hərt] GLAG. preh. glag.
1. hurt (injure):
2. hurt (cause pain to):
hurt person
3. hurt:
4. hurt (affect adversely):
hurt prices, inflation:
IV. hurt <1. pret./del. Pf. hurt> [brit. angl. həːt, am. angl. hərt] GLAG. nepreh. glag.
1. hurt (be painful, cause pain):
2. hurt (take effect):
hurt sanctions, taxes:
3. hurt (emotionally):
V. to hurt oneself GLAG. povr. glag.
I. pronounce [brit. angl. prəˈnaʊns, am. angl. prəˈnaʊns] GLAG. preh. glag.
1. pronounce LINGV.:
pronounce letter, word
lahsi pronuncia?
2. pronounce (announce):
pronounce judgment, sentence, verdict
pronounce opinion
II. pronounce [brit. angl. prəˈnaʊns, am. angl. prəˈnaʊns] GLAG. nepreh. glag. PRAVO
III. to pronounce oneself GLAG. povr. glag.
I. crown [brit. angl. kraʊn, am. angl. kraʊn] SAM.
1. crown (of monarch):
corona ž. spol
2. crown (in GB) PRAVO:
3. crown (in boxing):
campionato m. spol
4. crown (top):
cima ž. spol
sommità ž. spol
chioma ž. spol
cupola ž. spol
cocuzzolo m. spol
colmo m. spol
5. crown (head):
testa ž. spol
cranio m. spol
6. crown MED.:
corona ž. spol
capsula ž. spol
7. crown BOT. (of tree):
corona ž. spol
8. crown ZGOD.:
corona ž. spol
9. crown NAVT.:
diamante m. spol
10. crown ARHIT.:
chiave ž. spol dell'arco
chiave ž. spol di volta
II. crown [brit. angl. kraʊn, am. angl. kraʊn] GLAG. preh. glag.
1. crown queen, champion:
2. crown (bring to worthy end):
3. crown (hit) pog.:
crown person
4. crown MED.:
crown tooth
5. crown GASTR.:
crown cake
dare il tocco finale a (with con)
6. crown IGRE (in draughts):
crown piece
III. to crown oneself GLAG. povr. glag.
to crown oneself pog.:
sbattere con la testa (on contro)
I. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
flatten metal
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc.
4. flatten (beat) pog., fig.:
flatten person, team
5. flatten GLAS.:
flatten note
6. flatten brit. angl. battery:
II. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.
flatten slope, road, ground:
flatten graph, curve, flight path:
flatten growth, exports, decline:
III. to flatten oneself GLAG. povr. glag.
appiattirsi (against contro)
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
to hark back to sth fig.
to report sth back to sb
riferire qc a qn
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
ripensare a qu/qc
to think back to sb/sth
to go back to sb/sth
v slovarju PONS
hark [hɑ:rk] GLAG. nepreh. glag.
to hark back to sth fig.
I. back [bæk] SAM.
1. back:
dietro m. spol
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
schienale m. spol
rovescio m. spol
back of a piece of paper, envelope
retro m. spol
2. back (end):
back of a book
fine m. spol
3. back ANAT.:
schiena ž. spol
back of an animal
dorso m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb fig.
4. back ŠPORT:
difesa ž. spol
fraza:
II. back [bæk] PRID. (rear)
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
I. to [tu:] PREDL.
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
mostrare qc a qn
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 più 10 fa 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (gol) a 1
superior to sth/sb
superiore a qc/qn
8. to (from opinion of):
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
fraza:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] PRISL.
Present
Ihark
youhark
he/she/itharks
wehark
youhark
theyhark
Past
Iharked
youharked
he/she/itharked
weharked
youharked
theyharked
Present Perfect
Ihaveharked
youhaveharked
he/she/ithasharked
wehaveharked
youhaveharked
theyhaveharked
Past Perfect
Ihadharked
youhadharked
he/she/ithadharked
wehadharked
youhadharked
theyhadharked
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Structures such as buildings, bridges, aircraft and ships are all examples under steel structure.
en.wikipedia.org
As completed, the steel-hulled ship was 409ft 5 long (between perpendiculars), 54ft m abeam, and drew 24ft1 in.
en.wikipedia.org
The span is provided by two above-deck steel trusses.
en.wikipedia.org
The stadium also featured steel grandstands at the north and south ends.
en.wikipedia.org
This steel artwork contains moving gears, a working clock, and a movie of the moon's terminator in action.
en.wikipedia.org

Poglej "hark back to" v drugih jezikih