nemško » francoski

zuratepren. pravopis PRISL.

Buchtel <-, -n> [ˈbʊxtəl] SAM. ž. spol avstr.

beignet m. spol

Bucht <-, -en> [bʊxt] SAM. ž. spol

1. Bucht (Meeresbucht):

baie ž. spol
crique ž. spol

2. Bucht (Parkbucht):

place ž. spol [de parking]

Buche <-, -n> [ˈbuːxə] SAM. ž. spol

hêtre m. spol

buchen [ˈbuːxən] GLAG. preh. glag.

Buchse <-, -n> [ˈbʊksə] SAM. ž. spol

1. Buchse:

Buchse ELEK.
douille ž. spol
Buchse RAČ.
prise ž. spol

2. Buchse TEH.:

manchon m. spol

Oblate <-, -n> [oˈblaːtə] SAM. ž. spol

1. Oblate GASTR.:

gaufrette ž. spol de pain azime
oublie ž. spol star.

2. Oblate REL.:

hostie ž. spol

Tomate <-, -n> [toˈmaːtə] SAM. ž. spol

tomate ž. spol

fraza:

avoir de la merde dans les yeux zelo pog.
espèce de lâcheur(-euse)! pog.

Karate <-[s]> [kaˈraːtə] SAM. sr. spol

karaté m. spol

Kroate (Kroatin) <-n, -n> [kroˈaːtə] SAM. m. spol (ž. spol)

Croate m. in ž. spol

Sonate <-, -n> [zoˈnaːtə] SAM. ž. spol

sonate ž. spol

Update <-s, -s> [ˈapdeɪt] SAM. sr. spol RAČ.

mise ž. spol à jour

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina