nemško » poljski

I . umschlụngen GLAG. preh. glag.

umschlungen pp von umschlingen

glej tudi umschlingen

umschlịngen* [ʊm​ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag. irr

2. umschlingen (sich herumschlingen):

owijać [dov. obl. owinąć] coś
oplatać [dov. obl. opleść] coś

umschlịngen* [ʊm​ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag. irr

2. umschlingen (sich herumschlingen):

owijać [dov. obl. owinąć] coś
oplatać [dov. obl. opleść] coś

umschlọssen GLAG. preh. glag.

umschlossen pp von umschließen

glej tudi umschließen

umschli̱e̱ßen* [ʊm​ˈʃliːsən] GLAG. preh. glag. irr

1. umschließen:

2. umschließen (umarmen):

Verschlụ̈sselung <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten a. RAČ.

Entschlụ̈sselung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

I . ụm|schlagen GLAG. preh. glag. irr

1. umschlagen (wenden):

wywijać [dov. obl. wywinąć]

2. umschlagen (umladen):

II . ụm|schlagen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. umschlagen:

Ụmschulung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

2. Umschulung SCHULE:

zmiana ž. spol szkoły

umschli̱e̱ßen* [ʊm​ˈʃliːsən] GLAG. preh. glag. irr

1. umschließen:

2. umschließen (umarmen):

geschlụngen [gə​ˈʃlʊŋən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

geschlungen pp von schlingen

glej tudi schlingen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać pog.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. nepreh. glag. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski