nemško » poljski

I . lọcken [ˈlɔkən] GLAG. preh. glag.

1. locken (kräuseln):

robić [dov. obl. z‑] sobie loki

II . lọcken [ˈlɔkən] GLAG. povr. glag.

glej tudi gelockt

I . lọcker [ˈlɔkɐ] PRID.

2. locker (nicht angespannt):

3. locker (porös, leicht):

II . lọcker [ˈlɔkɐ] PRISL.

3. locker fig pog. (ohne Schwierigkeiten):

łatwo sobie z czymś radzić [dov. obl. po‑]

Flọcke <‑, ‑n> [ˈflɔkə] SAM. ž. spol

Glọcke <‑, ‑n> [ˈglɔkə] SAM. ž. spol

1. Glocke (Kirchenglocke):

dzwon m. spol

2. Glocke alt:

dzwonek m. spol
dzwoneczek m. spol w sklepie

3. Glocke (Käseglocke):

klosz m. spol do sera

blọcken [ˈblɔkən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

I . lọckend PRID.

lockend Möglichkeit:

Lọcke <‑, ‑n> [ˈlɔkə] SAM. ž. spol

I . lọckern [ˈlɔkɐn] GLAG. preh. glag.

2. lockern (entspannen):

3. lockern (liberaler gestalten):

liberalizować [dov. obl. z‑]
łagodzić [dov. obl. z‑]

Blọck1 <‑[e]s, Blöcke> [blɔk, pl: blœkə] SAM. m. spol

1. Block:

bryła ž. spol
tabliczka ž. spol

2. Block POLIT.:

blok m. spol polityczny

3. Block (Kernreaktorblock):

blok m. spol reaktora

Họcke <‑, ‑n> [ˈhɔkə] SAM. ž. spol

1. Hocke (Körperhaltung):

kucki mn.
kucać [dov. obl. kucnąć]

2. Hocke ŠPORT (Sprung):

skok m. spol kuczny

Pọcke <‑, ‑n> [ˈpɔkə] SAM. ž. spol MED.

krosta ž. spol (przy ospie)

Sọcke <‑, ‑n> [ˈzɔkə] SAM. ž. spol

skarpet[k]a ž. spol

lọckig PRID.

lockig Haar:

bọcken GLAG. nepreh. glag.

1. bocken pog.:

upierać [dov. obl. uprzeć] się
stawać [dov. obl. stanąć] dęba pog.
opierać [dov. obl. oprzeć] się

2. bocken:

nawalać [dov. obl. nawalić ]pog.

Gọckel <‑s, ‑> [ˈgɔkəl] SAM. m. spol južnem.

kogut m. spol

Pọcken [ˈpɔkən] SAM. mn. MED.

Rọcker(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈrɔkɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

1. Rocker (Halbstarker):

rockers m. spol
rockowiec m. spol

2. Rocker (Rockmusiker):

muzyk m. spol rockowy
rockman m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski