nemško » poljski

glịtzern [ˈglɪtsɐn] GLAG. nepreh. glag. (Schmuck, Sterne)

splịttern GLAG. nepreh. glag.

2. splittern +haben (Splitter bilden):

drewno sr. spol rozlatuje się na trzaski pog.

glịtt [glɪt] GLAG. nepreh. glag.

glitt pret. von gleiten

glej tudi gleiten

gle̱i̱ten <gleitet, glitt, geglitten> [ˈglaɪtən] GLAG. nepreh. glag. +sein

4. gleiten pog. (Arbeitszeit frei wählen):

Splịtter <‑s, ‑> [ˈʃplɪtɐ] SAM. m. spol

schlịttern [ˈʃlɪtɐn] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. schlittern:

wpadać [dov. obl. wpaść] w poślizg

3. schlittern pog. (ungewollt in etw geraten):

in etw tož. schlittern

geglịtten [gə​ˈglɪtən] GLAG. nepreh. glag.

geglitten pp von gleiten

glej tudi gleiten

gle̱i̱ten <gleitet, glitt, geglitten> [ˈglaɪtən] GLAG. nepreh. glag. +sein

4. gleiten pog. (Arbeitszeit frei wählen):

I . ạb|splittern GLAG. nepreh. glag. +sein (Lack)

II . ạb|splittern GLAG. preh. glag.

absplittern Ast:

odłamywać [dov. obl. odłamać]

Flịttergold <‑[e]s, brez mn. > SAM. sr. spol

entglịtten GLAG. nepreh. glag.

entglitten pp von entgleiten

glej tudi entgleiten

entgle̱i̱ten* GLAG. nepreh. glag. irr +sein ur. jez.

1. entgleiten (entfallen):

I . zersplịttern* GLAG. preh. glag.

Bịttersalz <‑es, ‑e> SAM. sr. spol

Gịtterstab <‑[e]s, ‑stäbe> SAM. m. spol

Klitterung SAM.

Geslo uporabnika
Klitterung ž. spol
zafałszowanie sr. spol
Klitterung ž. spol
przekłamanie sr. spol
Klitterung ž. spol
wyrwanie z kontekstu sr. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski