nemško » poljski

I . verschlịngen* GLAG. preh. glag. irr

1. verschlingen (schnell essen):

połykać [dov. obl. połknąć ]pog.

II . schwịngen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] GLAG. nepreh. glag. +haben o sein

1. schwingen:

drżeć [dov. obl. za‑]
kołysać [dov. obl. za‑] się
struny ž. spol mn. drżą

a̱u̱f|schwingen GLAG. povr. glag. irr

1. aufschwingen (emporfliegen):

wzbijać [dov. obl. wzbić] się ur. jez.
ptaki m. spol mn. wzbijają się

2. aufschwingen (sich aufraffen):

zdobywać [dov. obl. zdobyć] się na coś ur. jez.

glej tudi mitklingen

he̱r|schicken GLAG. preh. glag.

1. herschicken (zu jdm schicken):

przysyłać [dov. obl. przysłać]

2. herschicken (nachschicken):

he̱r|schieben GLAG. preh. glag. irr

1. herschieben (schieben):

przysuwać [dov. obl. przysunąć]

2. herschieben (zeitlich verschieben):

odraczać [dov. obl. odroczyć]

I . empo̱r|schwingen GLAG. preh. glag. irr ur. jez.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski