nemško » poljski

Mise̱re <‑, ‑n> [mi​ˈzeːrə] SAM. ž. spol ur. jez.

nędza ž. spol

Baiser <‑s, ‑s> [bɛ​ˈzeː] SAM. sr. spol GASTR.

beza ž. spol

Ka̱i̱ser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈkaɪzɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

cesarz(owa) m. spol(ž. spol)

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRID.

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] PRISL.

mịsstpren. pravopis [mɪst] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., mịßtst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

misst 3. pers präs von → messen

glej tudi messen

I . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. preh. glag.

1. messen (ermitteln):

mierzyć [dov. obl. z‑]

2. messen (ausmessen):

II . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] GLAG. nepreh. glag.

Mịxer1 <‑s, ‑> SAM. m. spol (Gerät)

mikser m. spol

Ẹsser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈɛsɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Fa̱ser <‑, ‑n> [ˈfaːzɐ] SAM. ž. spol

włókno sr. spol

Laser <‑s, ‑> [ˈleːzɐ, ˈlɛɪzɐ] SAM. m. spol TEH.

laser m. spol

Le̱ser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

czytelnik(-iczka) m. spol (ž. spol)

Loser <‑s, ‑> SAM. [ˈluːzeːɐ̯] m. spol pog.

nieudacznik m. spol
oferma ž. spol o m. spol
niedojda ž. spol o m. spol

I . mịschen [ˈmɪʃən] GLAG. preh. glag.

1. mischen (vermengen):

mieszać [dov. obl. z‑]

3. mischen (herstellen):

4. mischen SPIEL:

tasować [dov. obl. po‑]

5. mischen (zubereiten):

6. mischen:

mischen FILM, RADIO, TV

III . mịschen [ˈmɪʃən] GLAG. nepreh. glag. SPIEL

glej tudi gemischt

I . gemịscht [gə​ˈmɪʃt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gemischt pp von mischen

Pari̱ser1(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [pa​ˈriːzɐ] SAM. m. spol(ž. spol) (Einwohner von Paris)

Paryżanin(-anka) m. spol (ž. spol)

Wali̱ser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [va​ˈliːzɐ] SAM. m. spol(ž. spol)

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski