poljsko » nemški

korona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [korona] SAM. ž. spol

1. korona (symbol władzy królewskiej):

Krone ž. spol
Dornenkrone ž. spol
dir bricht kein Zacken m. spol [o. fällt kein Stein m. spol ] aus der Krone pog.

2. korona (diadem):

Diadem sr. spol

3. korona BOT. (górna część: kwiatu):

Krone ž. spol
Baumkrone ž. spol

4. korona:

korona MED., ANAT.
[Zahn]krone ž. spol

5. korona (waluta):

Krone ž. spol

gorgona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [gorgona] SAM. ž. spol LIT.

Gorgo ž. spol
Gorgone ž. spol

Sorbona <rod. ‑ny, brez mn. > [sorbona] SAM. ž. spol

coroner <rod. ‑a, mn. ‑erzy> [koroner] SAM. m. spol PRAVO

Coroner m. spol
Leichenbeschauer(in) m. spol (ž. spol)
Gerichtsmediziner(in) m. spol (ž. spol)

corrida [korrida] SAM. ž. spol

corrida → korrida

glej tudi korrida

korrida <rod. ‑dy, mn. ‑dy> [korrida] SAM. ž. spol

Corrida ž. spol
Stierkampf m. spol

brona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [brona] SAM. ž. spol AGR.

opona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [opona] SAM. ž. spol

1. opona TEH.:

Reifen m. spol
Winter-/Sommerreifen m. spol
Spikereifen m. spol
Spike m. spol pog.

fraza:

opony mn. ANAT.
Hirnhaut ž. spol
Meningitis ž. spol

wrona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [vrona] SAM. ž. spol

wrona ZOOL.:

Krähe ž. spol

osłona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [oswona] SAM. ž. spol

1. osłona (zabezpieczenie):

Schutz m. spol
Abschirmung ž. spol

2. osłona (pokrywa):

Haube ž. spol
Schirm m. spol
osłona cieplna ZRAČ. PROM.
Hitzeschild m. spol
Gegenlichtblende ž. spol

3. osłona TEH.:

Mantel m. spol
Gehäuse sr. spol

4. osłona VOJ.:

Deckung ž. spol
m

obrona <rod. ‑ny, brez mn. > [obrona] SAM. ž. spol

1. obrona (bronienie się):

Verteidigung ž. spol
Abwehr ž. spol
Defensive ž. spol

3. obrona (ochrona):

Schutz m. spol

5. obrona PRAVO:

Notwehr ž. spol

6. obrona VOJ. (t. adwokat):

Verteidigung ž. spol
Luftabwehr ž. spol
Luftschutz m. spol

I . strona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [strona] SAM. ž. spol

6. strona (linia):

8. strona LINGV.:

Aktiv sr. spol /Passiv sr. spol

II . strona <rod. ‑ny, mn. ‑ny> [strona] SAM. ž. spol PRISL.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski