poljsko » nemški

napis <rod. ‑u, mn. ‑y> [napis] SAM. m. spol

1. napis (krótka formuła):

Aufschrift ž. spol

napisać [napisatɕ]

napisać dov. obl. od pisać

glej tudi pisać

III . pisać <pisze; dov. obl. na‑> [pisatɕ] GLAG. povr. glag.

1. pisać (pisać nazwisko w określony sposób):

sich tož. schreiben
er schreibt sich tož. mit „u“ m. spol

2. pisać (być pisanym):

3. pisać pog. (mieć ochotę):

auf etw tož. keine Lust [o. keinen Bock pog. ] haben

napity [napitɨ] PRID. pog.

napity człowiek:

besoffen pog.

napiąć [napjoɲtɕ]

napiąć dov. obl. od napinać

glej tudi napinać

I . napinać <‑na; dov. obl. napiąć> [napinatɕ] GLAG. preh. glag.

2. napinać (powodować stres):

II . napinać <‑na; dov. obl. napiąć> [napinatɕ] GLAG. povr. glag.

I . napiec <napiecze; pret. ‑ecz> [napjets] GLAG. nepreh. glag. dov. obl. pog.

II . napiec <napiecze; pret. ‑ecz> [napjets] GLAG. povr. glag. dov. obl. pog.

I . napinać <‑na; dov. obl. napiąć> [napinatɕ] GLAG. preh. glag.

2. napinać (powodować stres):

II . napinać <‑na; dov. obl. napiąć> [napinatɕ] GLAG. povr. glag.

napitek <rod. ‑tku, mn. ‑tki> [napitek] SAM. m. spol šalj. ur. jez., przest

napiwek <rod. ‑wku, mn. ‑wki> [napivek] SAM. m. spol

napływ <rod. ‑u, mn. ‑y> [napwɨf] SAM. m. spol

1. napływ:

Zustrom m. spol
Zustrom m. spol
Andrang m. spol

2. napływ (przypływ: radości, przygnębienia):

Aufwallung ž. spol
Schub ž. spol
neue Energie ž. spol /Kräfte ž. spol mn.

napsuć <‑uje; pret. ‑uj> [napsutɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl.

napsuć pog. (zniszczyć):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski